Freitag, 20. Dezember 2019

11741-11750

der bî der stat vil nâhe lît.
wir bergen uns dâ bî der zît
in daz holz, daz ist mîn rât.
swaz aber liute hie bestât
bî den schiffen und dem mer,
die teilent ir volc und ir her
in wunneclicher rotte drî.
Nestor der êrste venre sî,
Castor daz ander teil bewar,
Pollux der pflege der dritten schar

der sich nahe bei der Stadt befindet. 
Dort verbergen wir uns dann 
im Gehölz – das ist mein Rat.
All die Leute aber, die hier
bei den Schiffen und dem Meer bleiben,
die mögen ihr Kriegsvolk und ihr Heer
in drei prächtige Scharen teilen.
Nestor sei der erste Fahnenträger,
Castor möge sich des zweiten Teils annehmen,
Pollux kümmere sich um die dritte Schar

Mittwoch, 18. Dezember 2019

11731-11740

des tuont diu wâpencleider an.
sich wâfene iegelicher man
und bereite sich ze wer.
dar nâch rottierent unser her
alsam die ritter lobelich.
der künic Thelamon und ich
zwô schar von hinnen füeren.
wir kêren unde rüeren
still unde tougenlichen dan
und legen uns in einen tan,

legt deshalb eure Rüstungen an.
Jeder Mann möge sich bewaffnen
und sich zum Kampf vorbereiten.
Dann möge sich unser Heer sammeln und ordnen,
und so auch die lobenswerten Ritter. 
Der König Thelamon und ich,
wir werden mit zwei Scharen aufbrechen.
Wir werden uns still verhalten und 
heimlich dorthin begeben
und werden in einem Wald lagern,  

Montag, 16. Dezember 2019

11721-11730

und wîsen rât uns für getragen.
ouch hœrent, waz ich welle sagen,
und merkent rehte mînen muot:
ob ez iuch alle dunke guot,
sô volgent mînem râte.
ez ist nû tâlanc spâte
und ist diu naht her zuo gesigen.
noch weiz nieman, daz wir hie ligen
vor dirre schœnen veste.
vil hôchgelopten geste,

und weisen Rat vorgetragen. 
Hört nun auch, was ich sagen möchte,
und merkt genau, was ich im Sinn habe:
Wenn euch allen das sinnvoll zu sein scheint,
dann folgt meinem Vorschlag.
Der heutige Tag ist schon weit fortgeschritten
und die Nacht bricht heran.
Noch weiß niemand, dass wir hier lagern,
vor dieser prächtigen Festung.
Liebe hochgelobte Gäste,

Freitag, 13. Dezember 2019

11711-11720

wir haben sîn lop unde ruom
und erwerben ouch den rîchtuom,
daz iemer unser nâchkomen
gewinnen sîn êr unde fromen.‹
Antwürte bôt im Hercules
schôn unde hovelichen des,
wan sîn lîp was zühten vol.
›herr unde friunt, ir redent wol,‹
sprach er zehant dô wider in,
›ir hânt bescheidenlichen sin

bringt uns das Ruhm und Ansehen –
und wir würden auch Reichtümer erobern,
so dass unsere Nachkommen dadurch auf ewig
Ehre und Nutzen haben werden.‹ 
Herkules antwortete ihm darauf 
freundlich und höflich,
denn er war ein Mann des Anstands.
›Herr und Freund, ihr habt gut gesprochen,‹
sagte er da sogleich zu ihm,
›ihr habt uns einen angemessenen

Donnerstag, 12. Dezember 2019

11701-11710

gesteine, silber unde golt,
des wirt ze Kriechen vil geholt,
sô wir ze lande kêren
wir strîchen hein mit êren
und mit wirde manicvalt,
dur daz sô süln wir gerne balt
ze strîte wesen unde sîn,
daz uns diu sælde werde schîn,
daz wir Troiæren an gesigen.
ob wir mit kraft in ob geligen,

holen und anhäufen.
Davon werden wir viel nach Griechenland bringen;
und wenn wir nach Hause zurückkehren
dann kommen wir in Ehren und mit großem Ansehen  
in die Heimat.
Deshalb müssen wir kühn sein 
und im Kampf auch kühn sein wollen,
so dass uns das Heil zuteil wird,
dass wir die Trojaner besiegen.  
Wenn wir sie mit unserer Kraft überwinden,

Mittwoch, 11. Dezember 2019

11691-11700

ê daz er lâze sich verjagen.
noch wil ich iu daz dritte sagen,
daz uns ze strîte sterken sol:
ist, daz uns hie gelinget wol
und wir die stat gewinnen,
sô füeren wir von hinnen
sô rehte manicvalten hort,
daz allez unser künne dort
muoz dâ von gerîchet wesen.
wir ziehen an uns unde lesen

als sich verjagen zu lassen.
Ein Drittes will ich euch noch sagen,
das unsere Kampfkraft stärken wird:
Wenn es so ist, dass wir hier erfolgreich sind
und wir die Stadt erobern,
dann werden wir von hier
derart viele Schätze mit uns nehmen,
dass alle unsere Verwandten zuhause
davon profitieren – und reich sein werden.
Wir werden uns Edelsteine, Silber und Gold

Dienstag, 10. Dezember 2019

11681-11690

daz man daz vaterlant begebe
und in ein vremdez rîche strebe
von mâgen und von kunden:
dâ von hab ich nû funden
den rât, ir werden geste,
daz wir an strîte veste
belîben und niht wenken.
wir sülen daz bedenken,
daz ein man sîn eigen wert
und er sîn leben ê verzert,

das Vaterland aufzugeben
und in ein fremdes Land zu ziehen,
fort von Verwandten und Freunden.
Aus diesen Gründen habe ich,
liebe Angekommene, den Rat erdacht,
dass wir im Kampf standhaft sein sollen
und nicht nachgeben dürfen.  
Wir müssen uns klar sein,
dass ein jeder Mann sein Eigentum verteidigt
und dass er eher bereit ist, sein Leben hinzugeben,

Montag, 9. Dezember 2019

11671-11680

ûz ir vaterlande,
der muoz vil manger hande
getürstekeit erzeigen.
ê daz der man sîn eigen
verliese und al sîn êre
und ûz dem lande kêre,
in dem sîn muoter in gebar,
ê wâget er sîn leben gar
und wert sich deste harter.
ez ist ein grôziu marter,

aus ihrem Vaterland verjagen will,
der muss vielerlei Formen von 
Kühnheit unter Beweis stellen.
Bevor nämlich ein Mann sein Eigentum
und sein Ansehen aufgibt
und das Land verlässt,
in dem seine Mutter in geboren hat,
wirft er lieber Leib und Leben in die Waagschale  
und wehrt sich umso erbitterter.
Es ist ein großes Martyrium, 

Mittwoch, 4. Dezember 2019

11661-11670

diu wâre schult ze strîte,
sît wir bî dirre zîte
sint komen her in fremdiu lant
und mit gewalteclicher hant
die vînde heime suochen,
sô süln wir des geruochen,
daz wir uns vrevelîche wern:
wir müezen anders hie verzern
den lîp und ouch den lebetagen.
wan swer die liute wil verjagen

die wahre Schuld zum Kampf,
da wir nun
hierher in fremde Länder gekommen sind
und mit mächtiger Hand
die Feinde heimsuchen,
so müssen wir darauf achten,
dass wir mutig kämpfen:
Ansonsten werden wir hier Leib
und Leben verlieren.
Denn jeder, der die Menschen

[Was um alles in der Welt ist die »wâre schult«?]

Montag, 2. Dezember 2019

11651-11660

uns allen vreche sinne gar.
wir hânt sô mange stolze schar,
daz wir ûf si getürstic sîn,
wenn uns ir zal mit rede schîn
und mit worten ist getân.
daz ist daz eine, daz ich hân
durch guot uns allen vür geleit.
daz ander ist, daz wir bereit
ze kampfe müezen werden.
uns twinget ûf der erden

uns allen eine überaus tapfere Gesinnung. 
Wir haben so viele stolze Scharen,
dass wir nach ihnen lechzen,
wenn uns erst ihre Größe mit Worten
und Erzählungen vor Augen gestellt worden ist.
Das ist die eine Sache, die ich uns allen
in guter Absicht hatte vorlegen wollen.
Die zweite Sache ist die, dass wir uns
auf den Kampf vorbereiten müssen.
Uns zwingt hier auf Erden

Freitag, 29. November 2019

11641-11650

und man erkennen müge dâ bî,
wie vil hie ritterschefte sî,
der muot nâch wirde vehte.
wan sô wir gahtent rehte
al unser state und unser maht,
sô künnen wir tac unde naht
verrihten uns vil deste baz
und sint ze strîte niht ze laz,
swenn unser volc gerechent wirt.
sîn manicvaltikeit diu birt

und also auch erkennen könne,
wie viele Ritterheere hier sind,
denen der Sinn danach steht, um Ansehen zu kämpfen.
Wenn wir nämlich all unsere Verhältnisse
und unsere Kraft richtig einschätzen,
dann können wir uns Tag und Nacht
umso besser organisieren
und sind nicht zu Träge zum Kämpfen,
ganz egal, wann unser Heer zu den Waffen gerufen wird.
Seine Vielfalt erweckt in 

Montag, 25. November 2019

11631-11640

vierer hande sache vür,
rîlîchiu diet von hôher kür,
die suln wir vollebringen.
daz êrste ûz disen dingen
daz prüefent unde merkent wol.
ein iegelicher fürste sol
betrahten sunder alle trüge,
waz er geleisten volkes müge
und waz er liute müge hân,
dur daz man wizze sunder wân

ich lege und stelle uns
vierlei Aufgaben vor,
die wir zu erledigen haben.
Auf die erste dieser Sachen
achtet gut und erwägt sie genau!
Ein jeder Fürst muss
sich ehrlich darüber klar werden,
was gerade er angesichts aller Heere zu leisten imstande ist
und was er an Leuten hat,
so dass man ohne Zweifel wisse 

Freitag, 22. November 2019

11621-11630

sô vil besliuzet unser kreiz,
daz man dekeine liute weiz,
der kraft uns künne widerstân.
swaz wir noch angevangen hân,
dar an misselanc uns nie:
dâ von sô füegent, daz wir hie
die sigenuft erwerben
und daz wir niht verderben
an hôher wirdikeite.
ich wirfe uns unde spreite

der besten Ritter,
dass man keine Leute kennt,
deren Kraft uns widerstehen könnte.
Was auch immer wir begonnen haben,
nichts davon ist uns misslungen.
Daraus folgt, dass wir hier
den Sieg erringen
und dass wir unser hohes Ansehen
nicht zugrunde richten.
Herrliche Leute von hoher Geburt,

Donnerstag, 21. November 2019

11611-11620

›Ir fürsten algelîche
von hôher gülte rîche
und von vrîer art geborn,
wir sint erwelt und ûz erkorn
vür alle diet besunder.
von hôher wirde ein wunder
hât gelücke ûf uns gewant.
wir hân getwungen manic lant
mit witzen und mit krefte.
der besten ritterschefte

›Ihr Fürsten, die ihr alle
eurer Macht wert
und frei geboren seid,
wir sind berufen und auserwählt
aus allen Menschen und Völkern.
Das Glück hat uns so viel an 
hoher Würde zukommen lassen, dass es einem Wunder gleicht.
Wir haben viele Länder bezwungen
mit Klugheit und mit Gewalt.
Unsere Gemeinschaft umfasst so viele

Mittwoch, 20. November 2019

11601-11610

gemeine und algelîche.
der werde künic rîche,
der Thelamon geheizen was,
der nam z’ein ander unde las
die fürsten ûf den wîten grien,
den leite er vür schôn unde spien
den willen und die rede sîn.
er tet in hôhe lêre schîn
und sprach dô wider si zehant
als ein râtgebe wîs erkant:

gemeinsam und alle zusammen. 
Der angesehene, mächtige König,
den man Thelamon nannte,
der brachte die Fürsten
auf dem weiten, sandigen Ufer zusammen
und legte ihnen auf angemessene und freudig erregte Weise
seine Absichten in einer Rede dar. 
Er machte ihnen hohe Weisheit bekannt
und sagte dann da zu ihnen
als ein Ratgeber, um dessen Weisheit man wusste:

Dienstag, 19. November 2019

11591-11600

die helde nider liezen sich.
vil manic fürste lobelich
was über sê geschiffet dô.
vil sêre und inneclichen vrô
wâren des die geste,
daz si die guoten veste
schouwen solten unde sehen.
swaz in dô leides was geschehen,
daz wolten si dô rechen.
si giengen sich besprechen

ließen die Helden sich nieder. 
Viele lobenswerte Fürsten
waren damals über das Meer gefahren.
Überaus und von Herzen glücklich
waren die Gäste darüber,
dass sie die gute Festung würden
sehen und bestaunen können.
Alles Leid, das ihnen angetan worden war,
das wollten sie nun rächen.
Sie sammelten sich, um Rat zu halten, 

Montag, 18. November 2019

11581-11590

ûf bergen und in welden.
die bluomen ûf den velden
begunden sich ûf machen
und ûz dem grase lachen
durch ougen in des herzen grunt.
si wâren in vil kurzer stunt
ze Troye komen in die habe.
si stiezen ûz und giengen abe
den kielen hin ze lande.
ûf einem schœnen sande

auf Bergen und in Wäldern.
Die Blumen auf den Feldern
erhoben sich
und fingen an, aus dem Gras hervorzulachen
durch die Augen auf den Grund des Herzens.
Sie waren in kurzer Zeit
nach Troja in den Hafen gekommen.
Sie landeten an und gingen 
von den Schiffen an Land.
Auf einem schönen Strand

Dienstag, 12. November 2019

11571-11580

und ellentrîch gesinde.
senft unde guote winde
enpfiengen und gewunnen
die helde wol versunnen,
wan des liehten meigen schîn
gap in dô mit der künfte sîn
schœn unde guot geverte.
daz weter was niht herte
von der sumerlichen zît.
die vogele sungen widerstrît

und ein mutiges Gefolge.
Sanfte und günstige Winde
nahmen die erwartungsfrohen Helden
in Empfang,
weil der hell strahlende Mai
ihnen mit seiner Ankunft
ein schöner und guter Gefährte war. 
Das Wetter war nicht so anstrengend
wie zur Sommerszeit.
Die Vögel sangen um die Wette

Montag, 11. November 2019

11561-11570

und ir houbetman gebôt,
si wolten angest unde nôt
mit im lîden unde tragen,
dur daz er möhte bî den tagen
sîn ungemach gerechen.
die werden und die vrechen
schieden sich von lande.
starc unde manger hande
was ir liute magenkraft.
si fuorten grôze ritterschaft

und Heerführer auch befehlen möge,
sie wollten Not und Bedrängnis
mit ihm erleiden und ertragen,
damit er bald 
sein Leid würde rächen können.  
Die Angesehenen und Tapfern
trennten sich vom Land.
Stark und vielfältig 
war die Macht ihrer Leute.
Sie führten ein großes Ritterheer mit sich

Freitag, 8. November 2019

11551-11560

und îlte gegen Troye dan.
her Thelamon der werde man
tet im die grœsten helfe schîn.
swaz Pêleus der bruoder sîn
nâch sîme tôde ritter liez,
die fuort er mit im unde stiez
hin ûf den wilden sê zehant.
gên Troye von der Kriechen lant
kam diu ritterschaft gezoget.
swaz Hercules ir aller voget

und zog eiligst nach Troja. 
Der angesehene Herr Thelamon,
der bot ihm die größte Unterstützung.
Einen jeden Ritter, den Peleus, sein Bruder,
nach seinem Tod zurück ließ,
den führte er mit sich und fuhr
sogleich auf das wilde Meer.
Aus dem Land der Griechen hin nach Troja
zog das Ritterheer.
Ganz egal, was Herkules, ihr aller Schutzherr 

Donnerstag, 7. November 2019

11541-11550

Nû daz im was geheizen
helf ûz der lande kreizen,
der ich ein teil genennet habe,
dô kam sîn herze sorgen abe,
wan er was der gelübde vrô.
si kêrten mit im alle dô
zuo den er was durch helfe komen.
er hete schiere an sich genomen
von ritterschefte ein michel her.
mit dem sô kêrt er ûf daz mer

Als ihm nun aus dem ganzen Reich
Hilfszusagen gemacht worden waren,
von denen ich ein paar genannt habe,
da vielen ihm Steine vom Herzen,
weil er glücklich war über die Hilfsversprechen.
Sie folgten ihm dann alle
zu denjenigen, zu denen er ging, um Hilfe zu erbitten.
Schnell hatte er ein großes 
Ritterheer um sich versammelt.
Mit diesem begab er sich auf das Meer 

Mittwoch, 6. November 2019

11531-11540

klagt im ouch Hercules der helt
und bat den herren ûz erwelt,
daz er im geruochte komen
ze hôhen staten und ze fromen,
sô daz er möhte sîniu leit
gerechen und die smâheit,
diu von Troyæren im geschach.
der fürste wider in dô sprach,
er tet im âne zwîvel kunt
helf unde stiure bî der stunt.

sein Herzensunglück
und er bat den hervorragenden Herrn,
dass er sich bereit finde,
ihm Hilfe und Unterstützung zu bieten,
so dass er sein Leid rächen könne
und die Schande,
die er durch die Trojaner erlitten hatte.
Der Fürst sagte darauf zu ihm,
dass er ihm uneingeschränkt und sofort
Hilfe und Unterstützung zusage.

Dienstag, 5. November 2019

11521-11530

gewan er hôhe stiure.
der werde und der gehiure
kêrt aber z’einem herren dan,
der was gar ein gewaltic man
und hete an im ein rîchez lant.
Nestor der selbe was genant
und hiez Pîlon sîn hêrschaft.
er was küen unde tugenthaft
des lîbes und der sinne.
sîns herzen ungewinne

gewann er mächtige Unterstützung. 
Der Angesehene und Ehrenhafte
wandte sich dann zu einem weiteren Herrn,
der ein überaus mächtiger Mann war
und der über ein umfangreiches Land herrschte.
Nestor hieß er
und Pilon hieß sein Herrschaftsgebiet.
Er war tapfer und vortrefflich, sowohl in körperlicher
als auch in geistiger Hinsicht. 
Auch ihm klagte Herkules, der Held, 

Montag, 4. November 2019

11511-11520

nû daz er hôrte sîne bete
und sîne clage vernomen hete,
dô was im leit sîn ungemach.
er lobte im helfe unde sprach,
er wolte mit im ligen tôt
ald aber in ûz sîner nôt
erlœsen und enbinden.
alsus begunde vinden
Hercules trôst unde rât.
ze sîner strîteclichen tât

seine Bitte gehört 
und seine Klage vernommen hatte,
da tat ihm seine Misere leid. 
Er versprach ihm Hilfe und sagte,
er wolle entweder mit ihm sterben
oder aber ihn aus seiner Not
erlösen und ihn davon befreien.
So also fand
Hercules Trost und Rat.
Für seinen Kampf

Freitag, 1. November 2019

11501-11510

sîn schemelichez ungemach.
mit zühten wider in er sprach:
›herr, ob ir eine helfent mir,
sô wirt nâch mînes herzen gir
gerochen al mîn swære.
ir sint sô hovebære
und sô gar ellentrîch erkant,
daz iuwer kraft und iuwer hant
gestillent mînen kumber wol.‹
der künic hôher tugent vol

auf seine beschämende Misere richte.
In aller Höflichkeit sagte er zu ihm:
›Herr, wenn ihr allein mir helft,
dann wird, so wie ich es herbeisehne,
all mein Leid gerächt. 
Ihr seid als so höfisch
und so tapfer bekannt,
dass eure Kraft und eure Hand
mir meinen Kummer gewiss nehmen können.‹  
Als nun der König, der reich war an edlen Fähigkeiten,

Donnerstag, 31. Oktober 2019

11491-11500

mit lîbe und mit dem guote.
der werde hôchgemuote
was manhaft unde küene gnuoc.
daz lant, dar inne er krône truoc,
daz was geheizen Salafîn.
durch die vil starken helfe sîn
kam Hercules dar în geriten.
güetlîche er in begunde biten,
daz er im stiure bræhte
und er durch got bedæhte

mit eigener Hand und mit seinen Besitztümern. 
Stolz war er, tugendhaft,
überaus mannhaft und tapfer.
Das Land, dessen Krone er trug,
hieß Salafin.
Um seinen mächtigen Beistand zu erhalten,
ritt Herkulus dorthin. 
Freundlich bat er ihn,
dass er ihm Unterstützung biete
und dass er, in Gottes Namen, das Augenmerk

Dienstag, 29. Oktober 2019

11481-11490

mit herzen und mit munde.
er kêrte bî der stunde
fürbaz in ein ander lant,
dar inne er einen künic vant,
der was geheizen Thelamôn.
er diente ûf ganzer wirde lôn
den êren alliu sîniu jâr
und seit von im die schrift vür wâr,
daz er betalle wære
den friunden helfebære

mit dem Mund und mit dem Herzen.
Er zog dann
weiter in ein anderes Land.
Dort fand er einen König
namens Thelamon.
Der diente schon sein ganzes Leben lang
dem Ansehen, um den Lohn vollkommener Würde;
und es bestätigt über ihn die Schrift,
dass er den Freunden stets
ein Helfer war

Montag, 28. Oktober 2019

11471-11480

sprâchen z’im dâ beide,
daz si von sînem leide
betrüebet wæren sêre.
si wolten lîp und êre
gern ûf des tôdes wâge tragen,
durch daz er möhte bî den tagen
gerechen sîne swære.
der rede und dirre mære
wart Hercules unmâzen vrô.
gnâd unde danc seit er in dô

sagten da beide zu ihm,
dass sie sein Leid
sehr traurig mache.
Sie seien gerne bereit, Leben und Ansehen
für ihn auf’s Spiel zu setzen,
damit er bald
seinen Kummer rächen könne.
Über diese Worte und diese Botschaft
freute sich Herkules über alle Maßen.
Er dankte ihnen herzlich