Dienstag, 31. März 2020

12351-12360

dô kômen dise balde
geriuschet ûz dem walde
und vielen in die stat zehant.
diu tor man leider offen vant
und unbesetzet bî der zît.
die burger wâren ûf den strît
sô gîtic, daz si fuoren hin
und si der porten hinder in
vergâzen unbehüetet.
des wart an in gewüetet

zogen sie eilige
aus dem Wald heran
und fielen sogleich in die Stadt ein.
Fatalerweise waren die Tore
zu dieser Zeit offen und unbewacht.
Die Bürger waren mit solchem Eifer
in den Kampf gezogen, dass sie davonzogen
und dabei vergaßen, hinter ihnen
die Tore zu bewachen. 
Deshalb wurde in der Stadt

Montag, 30. März 2020

12341-12350

bî Troye lac verborgen,
der viel drât an dem morgen
in die vil wunneclichen stift
und gap ir leide hantgift
mit der swæren künfte sîn,
iedoch sô was der êrste drîn
sîn friunt der künic Thelamon.
reht innen des dô Lâmedon
mit sînen ritterlichen scharn
hin ûz der veste was gevarn,

bei Troja verborgen lag,
der stürmte des Morgens eilig
in die beeindruckende Residenz
und brachte ihr schmerzhafte Geschenke
in Form seiner unangenehmen Ankunft –
allerdings war der erste, der rein ging
sein Freund, der König Thelamon. 
Während also Lamedon
mit seinen ritterlichen Scharen
aus der Stadt hinausgezogen war,

[»vriunt« als Freund oder als Verwandter?]

Freitag, 27. März 2020

12331-12340

und ein sô grimme slahte ergê.
man hôrte wâfen und owê
dâ schrîen unde ruofen.
nû si diz jâmer schuofen
und der künic Lâmedon
vil strenger nœte was gewon,
dô wart gemêret sîn verlust.
mit kündeclicher âkust
wart im sîn stat gewunnen an,
wan Hercules, der in dem tan

und sich eine derart erbitterte Schlacht zutrug.
Hilfeschreie hörte man dort 
und Klagerufe.
Da sie nun also solches Leid verursacht hatten
und es dem König Lamedon gelungen war,
eine große Notlage und große Bedrängnis zu bewirken, 
da plötzlich wurde wiederum sein Schaden erhöht.
Mit kluger Tücke
wurde ihm seine Stadt genommen,
weil Herkules, der in dem Wald 

Donnerstag, 26. März 2020

12321-12330

gevohten und gerungen.
die schar sich underdrungen
und vlâhten in ein ander sich.
slac umbe slac, stich umbe stich
wart dâ beschouwet ûf dem wal.
diu ritterschaft was âne zal,
diu des mâles tôt gelac.
biz an den jungestlichen tac
wirt ein strît beschouwet niht,
in dem sô jæmerlich geschiht

zugehauen und um den Sieg gerungen.
Die Scharen vermischten sich 
und flochten sich ineinander.
Schlag um Schlag, Stich um Stich –
so ging es auf dem Schlachtfeld zu.
Dort blieben damals unzählige Ritter 
tot liegen. 
Bis zum Jüngsten Tag wird man 
keinen solchen Kampf mehr zu sehen bekommen,
in dem derart Beklagenswertes geschah 

Mittwoch, 25. März 2020

12311-12320

mit nîde von Troiæren,
die kunden wol bewæren,
daz in ir schade nâhe gienc.
dâ leit vil manger und enpfienc
den grimmen engestlichen tôt.
der grien alsam ein lösche rôt
von bluote wart gerverwet.
in swachen schîn gegerwet
lac des wilden meres sant.
dâ wart mit ellentrîcher hant

von den Trojanern attackiert. 
Die wussten, wie man dafür sorgt,
dass sie Verluste zu erleiden hatten.
Viele hatten dort zu leiden und wurden
vom grimmen, fürchterlichen Tod ereilt.
Der Sand färbte sich vom Blut
so wie rotes Leder
und der Strand des wilden Meeres
erstreckte sich, gegerbt, in mattem Licht.
Dort wurde tapfer

Dienstag, 24. März 2020

12301-12310

zuo den kielen ûf den sant,
dâ triben si Troiære zehant.
Hie wart ein niuwer strît vernomen.
wan dô die Kriechen wâren komen
zuo den schiffen an daz mer,
dô buten aber sich ze wer
die werden ritter unverzagt.
vil manger in den tôt gejagt
wart von ir vrechen handen.
ouch wurden si bestanden

zu den Schiffen, an den Strand;
dorthin wurden sie von den Trojanern getrieben. 
Hier kam es dann zu erneuten Kämpfen.
Als nämlich die Griechen zu
den Schiffen an das Meer gekommen waren,
da setzten sich die angesehenen, 
unerschrockenen Ritter erneut zur Wehr.
So mancher wurde von ihren tapferen Händen
in den Tod gejagt.
Zugleich wurden sie mit Kampfeswut

Montag, 23. März 2020

12291-12300

diu von Troye was gevarn,
treip er ze jungest mit ir scharn
von der plânîe hinder sich.
daz velt schœn unde wunneclich
die Kriechen muosten lâzen,
wan si Troiære entsâzen,
der drîzic tûsent ritter was.
den wasen und daz grüene gras
begunden si dâ rûmen
und kêrten âne sûmen

die aus Troja gekommen war,
trieb er schließlich mit ihren Heeresteilen
von der Ebene zurück.
Das schöne, anmutige Feld,
das mussten die Griechen aufgeben,
weil sich die Trojaner behaupten konnten,
die dreißig Tausend Ritter hatten.  
Die Wiese und das grüne Gras
mussten sie also räumen
und sie kehrten sogleich

Freitag, 20. März 2020

12281-12290

vil hürteclichen dur daz her.
si drî mit ritterlicher wer
giengen mortlich jâmer an.
si sluogen ros beid unde man
und swaz si lebendes funden.
vil engestlicher wunden
wart von in gemachet,
doch wurden si geswachet
an ir maht und an ir kraft.
die manicvalte ritterschaft,

heftig galoppierend durch die Heeresreihen. 
Die drei richteten mit ritterlichem Kampf
ein Gemetzel an und sorgten für bitteres Leid.  
Sie schlugen sowohl Pferde als auch Männer
und alles Lebendige, auf das sie trafen.
Viele schreckliche Wunden 
wurden von ihnen geschlagen,
doch wurde sie an Kraft und Stärke
immer mehr geschwächt. 
Die große Ritterschar, 

Donnerstag, 19. März 2020

12271-12280

der von dem heizen bluote rouch.
berg unde lüfte wurden ouch
gefüllet von der stimme,
die manger ûz mit grimme
lie schellen über sich enbor.
her Pollux und her Castor
die zwêne bruoder lobelich
die werten alsô vaste sich,
daz man daz wunder nie gesach.
Nestor des mâles dicke brach

der dem heißen Blut entströmte. 
Die Berge und die Luft wurden von 
den Rufen erfüllt, die 
viele grimmig und hoch hinaus
erschallen ließen. 
Herr Pollux und Herr Castor,
die zwei lobenswerten Brüder,
die setzten sich so heftig zur Wehr –
ein solches Wunder hat man noch nie gesehen.
Nestor brach damals immer wieder

Mittwoch, 18. März 2020

12261-12270

bedecket wart diu heide breit.
der künic Lâmedon der streit
mit kreften als ein degen balt.
er was der jâre unmâzen alt
und hete iedoch an im die maht,
daz er getürsteclichen vaht
und als ein helt sich werte.
dâ wart ein strît vil herte
und ein gar engestlicher kampf,
dâ wuohs ein griuwelicher tampf,

wurde die breite Wiese bedeckt. 
Lamedon, der König, kämpfte
erbittert, wie es sich für einen kühnen Helden gehört.
Zwar hatte er Lebensjahre zuhauf angesammelt, 
doch verfügte er dennoch über die Kraft,
um kühn zu kämpfen
und um sich wie ein heldenhafter Kämpfer zur Wehr zu setzen.
Der Kampf wurde dort immer heftiger
und immer schrecklicher.
Ein grauenhafter Dampf erhob sich dort, 

Dienstag, 17. März 2020

12251-12260

diu swert gezücket bî der zît.
ez wart als engestlicher strît
beschouwet nie, sô dâ geschach.
der eine sluoc, der ander stach,
der dritte warf, der vierde schôz.
hey, waz man bluotes dâ vergôz
mit lanzen und mit pfîlen!
ouch wart dâ bî den wîlen
mit swerten vil geschrôten.
mit veigen und mit tôten

die Schwerter gezogen. 
Niemals zuvor hat man einen 
Kampf gesehen, der schrecklicher war als dieser.
Der eine schlug, der andere stach,
der dritte warf, der vierte schoss.
Himmel, was man dort an Blut vergoss
mit Lanzen und mit Pfeilen!
Und auch mit Schwertern
war bald viel zerhauen worden.
Mit Toten und Todgeweihten, 

Montag, 16. März 2020

12241-12250

dô wart ein brasten und ein clac,
als ob der wilde donreslac
dâ klübe tûsent boume enzwei.
sich huop dâ wüefen und geschrei,
grisgrammen unde grînen.
man sach dâ verre schînen
gesteine, sîden unde golt,
daz dar gefüeret und geholt
was an den wâpencleiden.
dâ wurden ûz den scheiden

erhob sich ein Prasseln und Knallen,
als ob dort heftige Blitzschläge
tausend Bäume entzweigehauen hätten.
Dort fing ein Gerufe und Geschrei an,
ein Knurren und Zähnefletschen.
Man konnte dort weithin Edelsteine,
Seide und Gold leuchten sehen,
weil all dies für die Rüstungen
herangeschafft und herbeigebracht worden war.
Dann wurden dort aus den Scheiden

Freitag, 13. März 2020

12231-12240

ze schivern und ze sprîzen.
diu rôten und diu wîzen
banier sach man dâ snurren.
des sich die rotten wurren
zesamene mit gedrange.
dô wart den orsen ange
und der ritterschaft getân.
mit trunzen wart der grüene plân
beströuwet wol hin unde her.
dô man zerspielt vil manic sper,

in Stücke und Splitter. 
Die roten und weißen
Banner sah man dort im Wind rauschen;
und die Rotten schlangen sich 
dicht ineinander mit großer Wucht.
Das brachte die Pferde
und die Ritterschaft in Bedrängnis.
Mit Speerstücken wurde der grüne Kampfplatz
durch das Hin und Her überall bestreut.
Als man zahlreiche Lanzen zerbrach,

Donnerstag, 12. März 2020

12221-12230

wart nâch ritters rehte.
ze strîte und z’einer vehte
in allen wart heiz unde warm.
diu sper diu wurden under arm
geslagen und geneiget.
gevellet und geveiget
wart an der juste manic man.
die Kriechen hin, Troiære dan
z’ein ander ûf den orsen flugen.
die schefte brâchens’ unde bugen

wie es sich für Ritter gehört.
Sie alle waren heiß 
auf den Kampf. 
Die Lanzen wurden unter den
Arm gestoßen und in die Horizontale gebracht.
Viele Männer wurden im Lanzenkampf
gefällt und zu Tode verwundet.
Auf den Pferden jagten sie zueinander,
die Griechen hin, die Trojaner her.
Sie bogen und brachen die Lanzenschäfte 

Mittwoch, 11. März 2020

12211-12220

von strîte worden küene.
dar ûf die heide grüene
vrîlîche wart gesprenget.
den orsen was verhenget
vil schiere ûf einen gæhen louf.
bluot unde sweiz dâ nider trouf,
daz man mit sporen ûz in twanc.
swelch ros dâ hete vollen ganc,
daz lie man ungehazzet.
vil manic schilt gevazzet

wäre dadurch kampflustig geworden.
Bald darauf galoppierte man mutig
auf die grüne Wiese mit den Pferden,
denen man eiligst freien Lauf ließ,
damit sie möglichst schnell unterwegs waren.
Blut und Schweiß tropfte von ihnen herab,
weil man sie mit den Sporen antrieb.
All die Pferde, die im vollen Lauf waren,
die zwang man nicht noch zusätzlich.
Zahlreiche Schilde wurden ergriffen,

[Hier fehlt mir einmal wieder etwas Pferdeexpertise…]

Dienstag, 10. März 2020

12201-12210

sô starke, daz die ringe sîn
lieht unde lûter guldîn
von dem gedœne erkracheten.
die liute an krefte erwacheten
dur sînen vîentlichen dôz.
von sîner lûten stimme grôz
gedâhte ein iegelicher zage,
wâ mite er kunde bî dem tage
gevristen leben unde lîp;
dâ wære ein kreftelôsez wîp

so stark geblasen, dass seine 
Rüstungsringe, die aus strahlendem, reinen Gold waren,
durch den Schall zu vibrieren begannen. 
Aufgrund seines feindseligen Dröhnens
gewannen die Leute neue Kraft.
Wegen seines lauten, mächtigen Halls
fragte sich ein jeder Feigling,
auf welche Weise er an diesem Tag
Leib und Leben behalten könne;
selbst eine schmächtige Frau

Montag, 9. März 2020

12191-12200

der vor mir lît erstochen,
niht hiute wirt gerochen.
Die rede tet der künic hôch.
sîn volc er dâ ze strîte zôch
mit herzen und mit munde.
er wolte bî der stunde
vil gerne rechen sînen zorn.
von helfenbeine ein michel horn
hiez er dô schellen über al.
daz wart geblâsen ûf dem wal

der erstochen vor mir liegt,
nicht heute noch gerächt wird.  
Diese Rede hielt der edle König.
Sein Leute zog er dort mit Herz und Mund
in den Kampf.
Er wollte unbedingt und möglichst bald
Rache nehmen für seinen Zorn.
Ein großes Horn aus Elfenbein
ließ er dort weithin ertönen.
Das wurde auf dem Wall

Freitag, 6. März 2020

12181-12190

ze friunde welle ân ende,
der sî mit vrecher hende
noch hiute ein ellentrîcher degen.
daz wil ich tiure widerwegen
mit êren und mit guote.
an mînem sippebluote
spür ich sô leiden aneblic,
daz mich des grimmen tôdes stric
hie knüpfet in sîn netzegarn,
ob mîner lieben swester barn,

Freund gewinnen möchte,
der sei mit tapferer Hand
hier und jetzt ein mutiger Kämpfer.
Das werde ich aufwiegen
mit Ansehen und Besitz.
Mein verwandtes Blut
bietet einen derart leiderweckenden Anblick,
dass mich der Strick des grimmen Todes
hier in sein Netz knüpfte,
wenn der Sohn meiner lieben Schwester, 

Donnerstag, 5. März 2020

12171-12180

gewalteclîche erhœhen.
sît daz man uns enpflœhen
well unser eigen âne reht,
sô sî der ritter und der kneht
dar ûf bereit, daz er sich wer.
wir hân wol ein sô kreftic her,
daz wir si von dem lande jagen,
ob wir niht wellen hie verzagen
an kreften und an sinnen.
nû dar! swer mich gewinnen

machtvoll begünstigen und erhöhen. 
Da man uns unser Hab und Gut rauben will, 
ohne jedes Recht dazu,
mögen sich die Ritter und auch alle anderen Männer
bereit machen, um sich zu verteidigen.
Wir haben doch schließlich ein Heer, das stark genug ist,
um sie aus dem Land zu jagen,
vorausgesetzt, dass wir hier nicht schwächeln,
was unsere Kraft und unseren Verstand anbelangt.
Auf gehts! Jeder, der mich auf ewig als seinen 

Mittwoch, 4. März 2020

12161-12170

suln wir uns ir gewaltes wern.
ê wir uns lâzen gar verhern,
ê ligen frumeclichen tôt.
diu heide muoz von bluote rôt
erfiuhten und betouwen.
ich wil noch hiute schouwen,
wer mir getürre bî gestân.
wer mir des hilfet ûf den plân,
daz ich geriche mîniu sêr,
des künne wil ich iemer mêr

müssen wir uns gegen ihre Gewalt zur Wehr setzen. 
Bevor wir von zerstörenden Heeresmassen völlig überrant werden,
wollen wir lieber tapfer in den Tod gehen. 
Die Wiese wird von rotem Blut
besprüht und benetzt werden.
Noch heute werde ich sehen können,
wer mutig genug ist, mir beizustehen.
Wer mir auf dem Kampfplatz dazu verhilft,
mein Leid zu rächen,
dessen Familie will ich auf ewig

Dienstag, 3. März 2020

12151-12160

mit gewalteclicher hant.
jô sol man umb daz vaterlant
den sweiz verrêren und daz bluot,
dâ von sult ir lîp unde guot
vrîlîche wâgen hiute.
die mortgîtigen liute,
die von Kriechen her sint komen,
war umbe hânt uns die benomen
êr unde prîs vergebene?
mit kreften und mit lebene

euer Erbe nimmt.
Ja, für das Vaterland, da muss man
Schweiß vergießen und auch Blut.
Darum müsst ihr Leib und Leben 
heute kühn aufs Spiel setzen.
Die mordgierigen Leute,
die aus Griechenland hierher gekommen sind,
warum haben die uns ganz grundlos
Lob und Ansehen genommen?
Kraftvoll und unter Einsatz unseres Lebens

Montag, 2. März 2020

12141-12150

zerstœren wil ân alle schult.
lîp unde guot ir weren sult
und rechen iuwer künne wert,
des bluot vergozzen ûf den hert
ist hie vor iuwern ougen.
beid offen unde tougen
lânt iu ze herzen gân diz dinc,
daz man des landes umberinc
verwüestet und verderbet
und daz man iuch enterbet

zerstören will, ganz ohne Grund. 
Leib und Leben müsst ihr schützen
und ihr müsst die lieben Verwandten rächen,
deren Blut hier, vor euren Augen,
auf die Erde vergossen wurde. 
Lasst euch diese Angelegenheit zu Herzen gehen,
sowohl insgeheim als auch für alle sichtbar,
dass man nämlich die Umgebung der Stadt
verwüstet und zerstört
und dass man euch mit Gewalt