Dienstag, 31. Oktober 2023

18860-18869

›hey,‹ dâhte ich, ›vrouwe Vênus,

wie hâst dû mich alsô betrogen,

daz dû mîn herze hâst gezogen

ûf einen minneclichen wân

und ich nû keine vröude hân

von dîner helfe râte!

ich wæne, ich alze spâte

von dir ûz sorgen würde brâht.

dû hetest mir des zuo gedâht,

dû woltest mir ze lône geben


»Ach«, dachte ich, »Herrin Venus,

wie hast du mich so betrügen können,

dass du mein Herz

in Liebessehnsucht verstrickt hast

und mir deine Hilfe und dein Rat

nun nicht zur Freude verhelfen!

Mir scheint, dass ich von dir

viel zu spät aus meinen Sorgen geholt werde.

Du hattest mir das doch zugedacht

– du wolltest mir zum Lohn geben,

Montag, 30. Oktober 2023

18850-18859

des was ich nâhe in leide ertobet

und saz aldâ versunnen.

ich hete zuo dem brunnen

mîn ougen dô gekêret.

mich hete nôt gelêret,

daz ich Helênen meinte.

mîn wange ich under leinte

vil riuweclîche mit der hant,

ûf trûren was mîn sin gewant

und allez mîn gemüete alsus.


das machte mich fast wahnsinnig,

sodass ich dort ganz in mich gekehrt herumsaß. 

Meine Augen hatte ich 

auf die Quelle gerichtet.

Das Leid hat mich gelehrt,

dass ich Helena liebe.

Meine Wange habe ich 

wehmütig mit der Hand gestützt.

Auf Traurigkeit zielte all mein Denken und Wollen

und auch all mein Fühlen.

Donnerstag, 26. Oktober 2023

18840-18849

dâ flôz ein lûter brunne kalt,

der schône ûz eime velse klanc,

bî dem wolt ich die stunde lanc

mit ougenweide kürzen.

in bluomen unde in würzen

saz ich dâ nider ûf den clê.

mir was von dem geheize wê,

den Vênus hete mir getân.

daz ich des mangel solte hân,

daz mir wart von ir gelobet,


Dort sprudelte aus einem Felsen ganz wohlklingend

klares Quellwasser.

Da wollte ich mir die Wartezeit

an diesem schönen Ort verkürzen.

Inmitten von Blumen und Kräutern

saß ich dort im Gras.

Das Versprechen, das mir Venus gegeben hatte,

das schmerzte mich.

Dass ich ohne das leben sollte,

was mir von ihr versprochen wurde, 

Mittwoch, 25. Oktober 2023

18830-18839

ich lie si balde ûz mîner pfliht

dô kêren unde rîten.

und erbeizte ich bî den zîten

dâ nider ûf ein grüenez gras,

daz vol mit liehter blüete was

gemischet und beströuwet.

der Meyge dâ gefröuwet

het alliu wildiu vögellîn.

von der vil süezen künfte sîn

gezieret was heid unde walt.


Ich ließ sie dort also von mir

wegreiten

und ich selbst stieg dann vom Pferd 

hinab auf das grüne Gras,

das mit schönen, hell strahlenden Blumen

durchmischt und bestreut war. 

Der Mai hatte 

alle Vögel erfreut 

und durch seine süße Ankunft

waren Wiese und Wald geschmückt. 

Dienstag, 24. Oktober 2023

18820-18829

dâ manic tier snel unde balt

het inne wonung unde leger.

aldâ begunden mîne jeger

nâch eime hirze gâhen,

den si dâ vor in sâhen

und rehte komen ûf ir spor.

er lief in snelleclichen vor

und îlten si geswinde nâch.

in wart von mir sô rehte gâch,

daz ich in volgen wolte niht.


wo viele schnelle und mutige Tiere

ihren Bau und ihr Lager hatten. 

Dort fingen meine Jäger an,

einen Hirsch zu jagen,

den sie dort vor sich sahen

und der sich auf sie zubewegte.

Er lief schnell vor ihnen

und sie eilten ihm rasch nach.

Sie liefen so schnell von mir weg,

dass ich ihnen nicht folgen wollte.

Montag, 23. Oktober 2023

18810-18819

und mich ir lônes âne liez,

des wart mîn herze selten vrô.

nû kam ez anders tages sô,

daz ich mîne hünde nam

und in die cleinen Yndiam

dur kurzewîle jagen reit.

vertrîben wolte ich mîniu leit

mit vröuden gerne bî der zît.

ich kam dur ein gevilde wît

in einen wunneclichen walt,


mich aber ohne diesen Lohn hat bleiben lassen,

darüber trauert beständig mein Herz.

Nun war es letztens so,

dass ich meine Hunde genomen habe 

und zum Zeitvertreib in das kleine Indien

gereist bin, um dort zu jagen.

Ich hatte vor, mein Leid

durch Freude zu vertreiben.

Nachdem ich durch eine weite, frei Ebene gezogen bin,

kam ich an einen schönen Wald,

Donnerstag, 19. Oktober 2023

18800-18809

und meinte si vür alliu wîp

mit lûterlicher andâht.

ich wart in die gedenke brâht

den âbent und den morgen,

daz ich begunde sorgen,

wie mir diu schœne würde.

vil senender swære bürde

luot ich ûf daz herze mîn.

daz mir der minne meisterîn

ze solde ir werden lîp gehiez


und sie liebe ich mit reinen Leidenschaft

mehr als alle anderen Frauen.

Ich wurde dazu gebracht,

morgens und abends darüber nachzudenken

und mir darüber Sorgen zu machen,

wie ich die Schöne bekommen könnte.

Das schwere Gewicht der Sehnsucht

habe ich meinem Herzen aufgebürdet.

Dass mir die Meisterin der Liebe

sie als Lohn versprochen hat, 

Dienstag, 17. Oktober 2023

18790-18799

und mir diu vrouwe Vênus

gelopte z’eime solde,

daz si mir geben wolde

Helênen von der Kriechen lant.

dur daz si dâ von mîner hant

den apfel hete enphangen,

sît müeste mich belangen

nâch der vil reinen minne.

ze herzen und ze sinne

slôz ich ir wunneclichen lîp


und mir Frau Venus

als Lohn versprochen hat,

dass sie mir Helena aus Griechenland

geben wolle.

Deshalb hat sie dort von mir

den Apfel bekommen –

und seitdem sehne ich mich 

nach der vollkommenen Liebe.

Ihren bezaubernden Körper habe ich ins Herz geschlossen;

an ihn denke ich

Montag, 16. Oktober 2023

18780-18789

sîn êre nider wirt geleit,

kum ich in sîner lande creiz.

dâ von ich daz merk unde weiz,

daz hœrent algelîche,

vil werder künic rîche,

ir wizzent wol und iuwer diet,

daz ich umb einen apfel schiet

mit mînen worten einen strît.

ir wârent zuo der hôchgezît

ûf der gekrieget wart alsus


Sein Ansehen wird vernichtet,

wenn ich erst in diesen Ländern angekommen bin.

Wenn ihr wissen wollt, woher ich das weiß 

und warum ich mir so sicher bin, dann hört mir alle zu. 

Angesehener und mächtiger König, 

ihr und eure Leute wissen genau,

dass ich einen Streit um einen Apfel

mit meinen Worten beendet habe.

Ihr wart bei der Hochzeit,

wo derart gestritten wurde 


Freitag, 13. Oktober 2023

18770-18779

sô ger ich unde muote,

daz ich nû werde z’in gesant

und daz ich strîchen in ir lant

mit ritterschefte müeze,

dur daz ich uns gebüeze,

swaz uns ze schaden ist geschehen.

ich lâze iuch schouwen unde sehen,

ob ich dâ hin gestrîche,

daz ich daz selbe rîche

enterbe sîner werdikeit.


möchte ich,

dass ich zu ihnen geschickt werde

und dass ich in ihr Land

mit einer Ritterschar ziehe,

damit ich all das wiedergutmachen kann,

was uns an Schaden zugefügt worden ist.

Wenn ich erst dort bin,

werdet ihr sehen,

dass ich das Ansehen dieses Reichs

enterben werde.

Donnerstag, 12. Oktober 2023

18760-18769

Hector der ist bestætet

an ritterlichen êren.

er kan wol tugende lêren

und ist sîn rât gar sinneclich;

doch hœrent ouch ein wênic mich,

herr unde vater ûz genomen,

sît wir des über ein sîn komen,

daz wir die Kriechen wellen

nû veigen unde vellen

an êren unde an guote,


Hektors ritterliches Ansehen

ist fest und sicher geworden.

Er ist ein Vorbild an Tugend

und seine Ratschläge sind besonnen.

Hört aber auch mir ein wenig zu,

edler Herr und Vater.

Da wir uns darin einig geworden sind,

die Griechen

zu töten und mitsamt ihrem Ansehen und Besitz

zu vernichten,