Freitag, 8. Mai 2026

24860-24869

der kam gezieret in daz lant

gar schœne alsam ein engel.

niun tûsent fuozgengel

fuort er in sîner werden schar,

zwelf hundert ritter wunnevar

dar în gemischet wâren.

ir wâpencleider bâren

den ougen wunnebernden schîn.

dar kam der künic Margalîn

dur hôher wirde gâbe;


kam herausgeputzt in das Land – so schön wie ein Engel. Neuntausend Kämpfer zu Fuß hatte er ihn seiner edlen Schar, darunter zwölfhundert schön anzusehende Ritter. Ihre Rüstungen waren den Augen ein freudvoller Anblick. Dorthin kam auch der König Margalin, wie es seiner hohen Würde entsprach.    

Donnerstag, 7. Mai 2026

24850-24859

vierzehen hundert ritter

fuort er dâ hin ze lande,

dâ frecher sarjande

sehs tûsent wâren under.

der künic Palimunder

der brâhte dar vil manigen helt,

zwei tûsent ritter ûz erwelt

die fuorte er von Panfilje.

ein herre von Sicilje,

der künic Pandalus genant,


Vierzehn Hundert Ritter führte er dorthin, und dazu sechstausend Kämpfer zu Fuß. Der König Palimunder brachte dorthin zahlreiche ausgezeichnete Krieger, zweitausend exzellente Ritter, die er aus Panfilje herbeibrachte. Ein Herr aus Sizilien

Mittwoch, 6. Mai 2026

24840-24849

der künic rîch von Persiâ,

Panfilias geheizen,

began ze Troye erbeizen

mit einlif tûsent heiden,

die gar mit liehten cleiden

kâmen in die stat gezogt.

Fürsilyon, der Mêden vogt,

ein wunder liute brâhte

den Kriechen z’einer âhte

und z’einem schaden bitter.


Panfilias, der mächtige König aus Persien, stieg vor Troja gemeinsam mit elftausend Heiden vom Pferd, die alle mit strahlender Kleidung in die Stadt zogen. Fürsilyon, der Beschützer der Meder, brachte eine erstaunliche Anzahl an Männern, um die Griechen zu strafen und um für deren Schaden zu sorgen.

Dienstag, 5. Mai 2026

24830-24839

der künic Flordimander,

geboren von Egyptenlant,

der kam mit helferîcher hant

Troyæren ouch ze hôhen staten.

mit stahelringen und mit platen

brâht er in siben tûsent man.

ein amiralt von Carsian

tet in vil starke helfe schîn:

niun tûsent werder Sarrazîn,

die brâhte er in ze stiure sâ.


Der König Flordimander aus Ägypten brachten den Trojanern Unterstützung und Hilfe. Siebentausend Mann brachte er, gerüstet mit stählernen Ringen und Platten. Ein Emir von Carsian bot ihnen starken Beistand und brachte ihnen neuntausend edle Sarazenen zur Unterstützung.  


[Begriff »Sarazenen« vermeiden? Und »Heiden« in der vorherigen Textpassage?]

Montag, 4. Mai 2026

24820-24829

Samiladech von Baldac,

der heiden bâbest ûz erkorn,

vier tûsent ritter hôchgeborn

ze Troye brâhte in sîner schar.

sô fuorten sibenzic hundert dar

Adrastus unde Hûpolt,

die wurden von in zwein geholt

Prîande von Colabiâ;

der eine was ein grâve dâ

und ein herzoge der ander.


Samiladech aus Bagdad, der hoch geschätzte Papst der Heiden, brachte in seiner Schar viertausend edle Ritter nach Troja. Adrastus und Hupolt führten siebzig Hundert dorthin, die sie Priamus aus Colabia herbeibrachten. Dort war der eine ein Graf, der andere ein Herzog.  

Donnerstag, 30. April 2026

24810-24819

fünf tûsent ritter, als ich las,

und fuorte die Prîande.

von Lîciâ dem lande

brâht im dur ritterlîche wer

Amfimachus ein michel her,

der wâren sehzic hundert.

vil ritter ûz gesundert

dar inne wol gezieret reit.

si fuorten rîchiu wâpencleit,

dar an vil hôher koste lac.


kam mit fünftausend Rittern zu Priamus, habe ich gelesen. Aus dem Land Licia brachte ihm Amfimachus zur Verteidigung ein große Heer von sechzig hundert. Viele Ritter davon stachen heraus, weil sie schön geschmückt ritten. Sie hatten prächtige Rüstungen, in die großer Aufwand gesteckt worden war. 

Mittwoch, 29. April 2026

24800-24809

daz nam z’ein ander unde las

Prîant der künic ûz erwelt.

nû wirt von mir ein teil gezelt

der herren, die mit ritterschaft

ze helfe kâmen sîner craft.

Im brâhte zehen tûsent man

der rîche werde soldan

Sareht von babylônje;

der künic von Laucônje,

der Sarpedon geheizen was,


wurden von Priamus, dem auserwählten König, zusammengesammelt. Nun erzähle ich von einem Teil der Herren, die herbeikamen, um seine Macht mit ihren Rittern zu unterstützen. Zehntausend Mann brachte der mächtige, edle Sultan Sarecht aus Babylon. Der König von Laucohnje, der Sarpedon hieß,