Donnerstag, 23. April 2026

24770-24779

mâc unde friunt besenden

began der tugentrîche.

die bat er algelîche,

daz im ir stiure würde brâht.

gewarnet unde vor bedâht

wart er ze strîte in alle wîs.

und alzehant dô Pârîs

hete erworben Helenam

und er mit ir ze Troye kam

geschiffet ûf dem wilden mer,


Nach Verwandten und Freunden hatte der Tatkräftige gesandt. Sie alle hat er sogleich gebeten, dass sie ihm Hilfe brächten. Er war gewarnt vor dem bevorstehenden Kampf und hatte sich darauf vorbereitet. Schon gleich nachdem Paris Helena errungen hatte und er mit ihr über das ungestüme Meer nach Troja gekommen war,

Mittwoch, 22. April 2026

24760-24769

ir kunft in sorgen dô begruop

die burger und den künic hêr.

si liten angestlîchiu sêr

und heten alle ûf trûren pfliht;

doch wârens’ ungewarnet niht

beliben an den stunden.

ze fremden und ze kunden

hete künic Prîant

briev unde boten ûz gesant

dur helfe in allen enden.


Ihr Kommen begrub die Bürger und den hohen König unter einem Berg von Sorgen. Schmerz, Kummer und Trauer ergriff sie, doch immerhin waren sie frühzeitig gewarnt worden. Nach nah und fern, zu Freunden und Fremden, schickte König Priamus Schreiben und Boten, um Hilfe zu erbitten.

Dienstag, 21. April 2026

24750-24759

er sach die Kriechen schalten

mit kielen ûf daz wilde mer,

des wart von im daz starke her

schier und zehant vermeldet.

er hete sich geveldet

ze lande wert vil drâte,

reht als ein wint, der wâte,

ze Troye in einer kurzen stunt.

dô tet er dise reise kunt,

diu von den Kriechen sich erhuop.


Es sah die Griechen mit ihren Schiffen auf das ungestüme Meer hinausrudern und so wurde das große Heer schnell und gleich von ihm gemeldet. Er hatte sich in das edle Land begeben, in aller Schnelle, ganz wie der Wind, der weht, hin nach Troja, in kurzer Zeit. Dort verkündete er die Fahrt und den Aufbruch der Griechen.

Montag, 20. April 2026

24740-24749

sîn volc ist gar ze freidic

und alze missehelle.

ez machet z’eime spelle

die liuterlichen wârheit

und wirt ein lüge von im geseit

vür ein gewislich mære.

sîn rede sagebære

diu wahset unde mêret sich:

sus kan der liumet irreclich

hûs in den lüften halten.


Seine Leute sind ganz und gar treulos und überaus uneins. Sie machen Märchen aus der lauteren Wahrheit und erzählen Lügen statt belegter Nachrichten. Was sie zu sagen haben, das wächst, wird immer mehr und größer. Auf diese Weise kann das Gerücht ein Haus des Irrtums in den Lüften aufrechterhalten.

Freitag, 17. April 2026

24730-24739

er ist dar ûf erhitzet,

daz er stifte manigen zorn.

sîn ingesinde hât versworn

triuw unde stætes herzen gir.

›nû rûne mir, sô rûne ich dir,‹

daz sprichet al sîn hoveschar.

man wirt in sîme hûs gewar

fröud unde leides grimmeclich.

des einer dinne fröuwet sich,

des ist der ander leidic.


Es ist heiß darauf, großen Zorn zu erregen. Seine Diener haben der Treue und der aufrichtigen Beständigkeit abgeschworen. »Sag mir ein Gerücht, dann sag’ auch ich Dir eins«, das sagen all seine Leute. In seinem Haus kann man Freude und schreckliches Leid miterleben. Was dort des einen Freude ist, das ist des anderen Leid.   

Donnerstag, 16. April 2026

24720-24729

er ist z’urliuge wacker,

dar în kan er sich mischen.

er fliuget ie dar zwischen

und wont den strîten allen bî.

ê daz ein kriec erhaben sî,

sô kündet er den ursprinc.

zerteilen kan er manic dinc

und machet zwei von eime.

vil selten er dâ heime

geruowet und gesitzet.


Tüchtig ist es, wenn es um Kriege geht, und es ist mittendrin dabei. Es fliegt immer mitten hinein und fehlt bei keinem Kampf. Bevor ein Krieg überhaupt losgeht, verkündet es den Anlass. Vieles kann es auseinandernehmen – und dann macht es aus einer Sache zwei. Kaum jemals sitzt es zuhause und ruht sich aus.  

Mittwoch, 15. April 2026

24710-24719

dâ wirt mit rede ûf wâne

vil manic dinc ze liehte brâht

und ist dâ wunders vil gedâht,

daz nie geschach bî keiner frist.

der liumet ûf der erden ist

für alle vogele worden snel.

reht als der windes briute mel

kan er wol stieben über velt.

sîn wirde und al sîn beste gelt

daz lît ûf krieges acker.


Dort redet man über Vermutungen und bringt so manche Sache ans Licht; zugleich aber wird dort über vieles gesprochen, was überhaupt nie geschehen ist. Das Gerücht ist auf der Erde schneller als alle Vögel. So wie der Staub im Sturm kann es über die Felder stieben. Sein Ansehen und seine größten Einkünfte entstammen dem Schlachtfeld.