Freitag, 28. November 2025

23900-23909

ze lande stiez rîlichen dâ

mit niun und ahzic kielen.

in zorne vaste wielen

die Kriechen ûf Troiære schaden,

dâ von sô brâhten si geladen

mit liuten manic schif alsus.

her Castor und her Pollus

der reise wâren flîzic.

ein hundert unde drîzic

kiele brâhten si zehant.


kam herrlich angelandet

mit neunundachtzig Schiffen.

Wenn es darum ging, den Trojanern zu schaden, dann

kochten die Griechen vor Wut,

deshalb brachten sich dann

viele Schiffe voll von Männern dorthin.

Herr Castor und Herr Pollux

machten sich emsig auf die Reise.

Sie brachten kurzerhand einhundertdreißig 

Schiffe. 

Donnerstag, 27. November 2025

23890-23899

der künic Decipeneus

zuo schielt in ritterlicher wer.

mit sibenzic barken ûf dem mer

kam er dâ hin geflozzen.

Patroclus unverdrozzen

an êren unde an wirde gar,

der brâhte fünfzic kiele dar

vol ritter hinden unde vor.

ein künic hiez Accapador,

geboren von Capadiâ,


Der König Decipeneus

ließ dorthin rudern mit einer ritterlichen Streitmacht.

Mit siebzig Barken kam er 

über das Meer.

Patroclus, der ganz und gar Unbeirrte, was 

sein Ansehen und seine Würde anbelangt, 

der brachte fünzig Schiffe dorthin,

die vorn und hinten voll Ritter waren.

Ein König namens Accapador,

der in Capadia geboren worden war,


[Was meint »Capadiâ«?]

Mittwoch, 26. November 2025

23880-23889

Borîolus ein künic genant,

geboren von Larigiâ,

der stiez mit niunzic kielen dâ

ze lande, nû geloubent des!

der grâve Politêtes

von Melibê der brâhte dar

zwelf kiele und eine grôze schar

von ritterschaft dar inne.

Troiæren z’ungewinne

kam dâ hin vil maniger sus.


Boriolus hieß ein König,

der in Larigia geboren worden war,

der ging mit neuzig Schiffen dort 

an Land, das könnt ihr mir glauben!

Der Graf Politetes

aus Melibe brachte

zwölf Schiffe mit einer großen 

Ritterschar.

Und so kamen viele, um den Trojanern zu schaden,

dorthin.


[Was meint »Larigiâ«? (Vielleicht Larisa [https://de.wikipedia.org/wiki/Larisa_(Regionalbezirk)]? Was meint »Melibê«?]

Dienstag, 25. November 2025

23870-23879

ein künic, genant Euripilus,

der brâhte sehzic schif dâ hin.

vest unde starc was im der sin

an êren als ein quâderflins.

Polipêtes und Leverzins

geheizen wâren zwêne

herzogen, die z’Athêne

wol ahzic kiele fuorten.

si kêrten unde ruorten

von Larîse dâ zehant.


Ein König namens Euripilus

brachte sechzig Schiffe dorthin.

Sein Sinnen und Trachten war – so fest und standhaft wie ein Quaderstein –

darauf gerichtet, sein Ansehen zu beweisen.

Polipetes und Leverzins

hießen zwei Herzöge,

die nach Athen

rund achtzig Schiffe brachten.

Sie kamen eiligst

aus Larisa dorthin.


[https://de.wikipedia.org/wiki/Larisa]

Montag, 24. November 2025

23860-23869

ein fürste, Macaon genant,

der kam mit zehen kielen dar.

man spurte in sîner werden schar

vil manigen helt, des sint gewis.

ein künic hiez Leopolis,

der brâhte dar ein michel her.

ûz einer insel bî dem mer

der selbe herre bürtic was.

mit vierzic kielen, als ich las,

kam er geschiffet dar alsus.


Ein Fürst namens Macaon

kam mit zehn Schiffen dorthin.

Man konnte in seiner edlen Schar

zahlreiche Helden entdecken, da könnt ihr euch sicher sein.

Ein König namens Leopolis

brachte ein großes Heer dorthin.

Dieser Herr stammte von einer Insel

bei dem Meer.

Mit vierzig Schiffen, so habe ich es gelesen,

fuhr er dorthin.

Freitag, 21. November 2025

23850-23859

ein edel barûn hôchgeborn

der stiez ouch dar ze lande sus,

er was geheizen Porchtatus

und kunde in êren schînen,

vier und drîzic galînen

in sîner pfliht er schouwen liez.

Prothesolaus ein künic hiez,

geboren von Notariâ,

der schielt mit niunzic kielen dâ

vil werdeclichen an daz lant.


Ein hochadliger Baron

mit Namen Porchtatus

ging ebenfalls an Land

und er zeigte, das ihm Ansehen gebührte,

ließ er doch vierunddreißig Galeeren sehen,

die ihm zu Diensten standen.

Prothesolaus hieß ein König,

der in Notaria geboren worden war,

der kam mit neunzig Schiffen 

vornehm angerudert.


[Was wird mit »Notariâ« bezeichnet?]

Donnerstag, 20. November 2025

23840-23849

wol ahzic barken ûz erwelt

ze lande schône stiezen dâ.

sô brâhte dar von Trâciâ

wol fünfzic schif Ulixes,

dar inne vant man alles des

ein teil, des man ze strîte gert.

von Tygerlant ein grâve wert,

Emelius geheizen,

kam zuo der lande creizen

mit zweinzic kielen ûz erkorn.


kamen mit gut achtzig hervorragenden Barken

dorthin.

Und aus Thrakien brachte Odysseus

rund fünzig Schiffe,

in denen man von allem, was man zum Kampf benötigte,

etwas finden konnte.

Ein angesehener Graf aus dem Tigerland,

Emelius hieß er,

kam in die Länder

mit zwanzig hervorragenden Schiffen.


[Wahrscheinlich ist es besser »rund x Schiffe« zu übersetzen, statt »gut x Schiffe«]

Mittwoch, 19. November 2025

23830-23839

wan si nâch wirde vâhten,

als ez in wol gezæme was.

Santippus und Filithôas,

von Calcidon ein künic wert,

die bêde heten ouch gegert,

daz si ze Troie füeren.

ze stade sach man rüeren

mit hundert kielen si zehant.

künc Merion von Crêtenlant

und Dîomêdes der helt


weil beide kämpften, um Ansehen zu gewinnen,

wie es ihnen gebührte.

Santippus und Filithoas,

ein edler König aus Chalkedon –

auch diese beiden waren erpicht darauf,

nach Troja zu ziehen.

Man sah sie mit hundert Schiffen

das Ufer erreichen.

König Merion aus Kreta

und Diomedes, der Held,


[Okay, um die Personennamen muss ich mich bei Gelegenheit auch noch kümmern… https://de.wikipedia.org/wiki/Chalkedon]

Dienstag, 18. November 2025

23820-23829

wol niunzic schif mit spîse,

dâ liute ein wunder inne was.

der werde künic Dôas

der fuorte von Tholîe

mit vrecher massenîe

wol hundert barken in daz lant.

ein herre, Cileus genant,

unde Ajax der kleine

wol vierzic schif gemeine

von Demonîe brâhten,


gut neunzig Schiffe mit Nahrung

und einer unfassbaren Menge an Leuten.

Der edle König Doas,

der brachte aus Ätolien

gut hundert Schiffe 

mit einem tapferen Heer in das Land.

Ein Herr namens Cileus

und der kleine Ajax

brachten gemeinsam gut vierzig Schiffe

aus Dorio herbei,


[Ist das https://de.wikipedia.org/wiki/Ätolien? – Warum »Ajax der kleine«? – Was meint Demonîe? Ist das https://en.wikipedia.org/wiki/Dorio,_Messenia?]

Montag, 17. November 2025

23810-23819

er kam von Salamîne

schôn unde werdeclîche dar.

Pollixinart in sîner schar

fuor mit ritterlicher won;

Anfimachus und Dorion

und der herzoge Thêseus

die kâmen ouch mit im alsus

mit hundert kielen ûz erwelt.

Nestor der alte küene helt

der brâhte dar von Pîse


Er kam aus Salamis

würdevoll dorthin.

Pollixinart, der zu seiner Schar gehörte,

kam ritterlich daher, wie es seiner Gewohnheit entsprach.

Anfimachus und Dorion

und der Herzog Theseus,

die waren ebenfalls mit ihm gekommen,

mit hundert hervorragenden Schiffen.

Nestor, der alte, kühne Held,

der brachte aus Pylos 


[https://de.wikipedia.org/wiki/Salamis_(Zypern), https://de.wikipedia.org/wiki/Pylos]