an ir guote und an ir kragen
werden si veig unde mat,
wan Troye diu werlîche stat
ist worden alsô veste,
daz wir die vremde geste
dar inne fürhten cleine.
læg al diu welt gemeine
dervor mit werken und mit her,
wir möhten uns mit hôher wer
dar inne wol gevristen.
Es wird ihnen an den Kragen gehen
und auch ihr Eigentum ist dem Verderben anheim gegeben,
weil Troja, die wehrhafte Stadt,
so standhaft geworden ist,
dass wir hier die fremden Ankömmlinge
nicht fürchten müssen.
Und wenn die ganze Welt
mit Heer und Belagerungszeug vor Troja läge,
könnten wir hier mit tapferer Verteidigung
standhalten.
[Schwierig, eine Formulierung zu finden, die »guote/kragen« sowie »veig/mat« gut ins Neuhochdeutsche bringt.]
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen