Donnerstag, 30. April 2026

24810-24819

fünf tûsent ritter, als ich las,

und fuorte die Prîande.

von Lîciâ dem lande

brâht im dur ritterlîche wer

Amfimachus ein michel her,

der wâren sehzic hundert.

vil ritter ûz gesundert

dar inne wol gezieret reit.

si fuorten rîchiu wâpencleit,

dar an vil hôher koste lac.


kam mit fünftausend Rittern zu Priamus, habe ich gelesen. Aus dem Land Licia brachte ihm Amfimachus zur Verteidigung ein große Heer von sechzig hundert. Viele Ritter davon stachen heraus, weil sie schön geschmückt ritten. Sie hatten prächtige Rüstungen, in die großer Aufwand gesteckt worden war. 

Mittwoch, 29. April 2026

24800-24809

daz nam z’ein ander unde las

Prîant der künic ûz erwelt.

nû wirt von mir ein teil gezelt

der herren, die mit ritterschaft

ze helfe kâmen sîner craft.

Im brâhte zehen tûsent man

der rîche werde soldan

Sareht von babylônje;

der künic von Laucônje,

der Sarpedon geheizen was,


wurden von Priamus, dem auserwählten König, zusammengesammelt. Nun erzähle ich von einem Teil der Herren, die herbeikamen, um seine Macht mit ihren Rittern zu unterstützen. Zehntausend Mann brachte der mächtige, edle Sultan Sarecht aus Babylon. Der König von Laucohnje, der Sarpedon hieß,   

Dienstag, 28. April 2026

24790-24799

der vor hin übel unde guot

in sîme herzen ahtet.

er hete ir kunft betrahtet

unde ir reise bî der zît,

dâ von wart er ûf einen strît

gewarnet schiere und alzehant.

er hete künege vil besant

und rîcher fürsten lobesam.

swaz über allez Asiam

erwelter ritterschefte was,


Gutes und Böses vorausschauend in seinem Herzen erwägt. Er hatte ihre Ankunft vorausgesehen und auch ihre Fahrt, deshalb war er sogleich vor dem Krieg gewarnt. Er hatte nach vielen Königen gesandt und nach lobenswerten, mächtigen Fürsten. Alle, die sich in dem gesamten Asien als Ritter ausgezeichnet hatten,

Montag, 27. April 2026

24780-24789

sô bôt sîn vater dô ze wer

und wac ûf ein urliuge sich.

der werde künic lobelich

erkande wol der Kriechen sin.

daz si daz laster niemer hin

gar ungerochen liezen

daz seiten und gehiezen

im alle sîne witze.

ir strengen zornes hitze

entsaz er, als der wîse tuot,


kümmerte sich sein Vater um die Verteidigung und bereitete sich auf einen Krieg vor. Der edle, lobenswerte König hatte erkannt, was die Griechen vorhatten. Sein Verstand sagte und garantierte ihm, dass die Griechen für die Schande nie und nimmer auf Rache verzichten würden. Vor ihrem heftigen, hitzigen Zorn fürchtete er sich, wie es sich für jemanden gehört, der sich weise verhält und deshalb

Donnerstag, 23. April 2026

24770-24779

mâc unde friunt besenden

began der tugentrîche.

die bat er algelîche,

daz im ir stiure würde brâht.

gewarnet unde vor bedâht

wart er ze strîte in alle wîs.

und alzehant dô Pârîs

hete erworben Helenam

und er mit ir ze Troye kam

geschiffet ûf dem wilden mer,


Nach Verwandten und Freunden hatte der Tatkräftige gesandt. Sie alle hat er sogleich gebeten, dass sie ihm Hilfe brächten. Er war gewarnt vor dem bevorstehenden Kampf und hatte sich darauf vorbereitet. Schon gleich nachdem Paris Helena errungen hatte und er mit ihr über das ungestüme Meer nach Troja gekommen war,

Mittwoch, 22. April 2026

24760-24769

ir kunft in sorgen dô begruop

die burger und den künic hêr.

si liten angestlîchiu sêr

und heten alle ûf trûren pfliht;

doch wârens’ ungewarnet niht

beliben an den stunden.

ze fremden und ze kunden

hete künic Prîant

briev unde boten ûz gesant

dur helfe in allen enden.


Ihr Kommen begrub die Bürger und den hohen König unter einem Berg von Sorgen. Schmerz, Kummer und Trauer ergriff sie, doch immerhin waren sie frühzeitig gewarnt worden. Nach nah und fern, zu Freunden und Fremden, schickte König Priamus Schreiben und Boten, um Hilfe zu erbitten.

Dienstag, 21. April 2026

24750-24759

er sach die Kriechen schalten

mit kielen ûf daz wilde mer,

des wart von im daz starke her

schier und zehant vermeldet.

er hete sich geveldet

ze lande wert vil drâte,

reht als ein wint, der wâte,

ze Troye in einer kurzen stunt.

dô tet er dise reise kunt,

diu von den Kriechen sich erhuop.


Es sah die Griechen mit ihren Schiffen auf das ungestüme Meer hinausrudern und so wurde das große Heer schnell und gleich von ihm gemeldet. Er hatte sich in das edle Land begeben, in aller Schnelle, ganz wie der Wind, der weht, hin nach Troja, in kurzer Zeit. Dort verkündete er die Fahrt und den Aufbruch der Griechen.

Montag, 20. April 2026

24740-24749

sîn volc ist gar ze freidic

und alze missehelle.

ez machet z’eime spelle

die liuterlichen wârheit

und wirt ein lüge von im geseit

vür ein gewislich mære.

sîn rede sagebære

diu wahset unde mêret sich:

sus kan der liumet irreclich

hûs in den lüften halten.


Seine Leute sind ganz und gar treulos und überaus uneins. Sie machen Märchen aus der lauteren Wahrheit und erzählen Lügen statt belegter Nachrichten. Was sie zu sagen haben, das wächst, wird immer mehr und größer. Auf diese Weise kann das Gerücht ein Haus des Irrtums in den Lüften aufrechterhalten.

Freitag, 17. April 2026

24730-24739

er ist dar ûf erhitzet,

daz er stifte manigen zorn.

sîn ingesinde hât versworn

triuw unde stætes herzen gir.

›nû rûne mir, sô rûne ich dir,‹

daz sprichet al sîn hoveschar.

man wirt in sîme hûs gewar

fröud unde leides grimmeclich.

des einer dinne fröuwet sich,

des ist der ander leidic.


Es ist heiß darauf, großen Zorn zu erregen. Seine Diener haben der Treue und der aufrichtigen Beständigkeit abgeschworen. »Sag mir ein Gerücht, dann sag’ auch ich Dir eins«, das sagen all seine Leute. In seinem Haus kann man Freude und schreckliches Leid miterleben. Was dort des einen Freude ist, das ist des anderen Leid.   

Donnerstag, 16. April 2026

24720-24729

er ist z’urliuge wacker,

dar în kan er sich mischen.

er fliuget ie dar zwischen

und wont den strîten allen bî.

ê daz ein kriec erhaben sî,

sô kündet er den ursprinc.

zerteilen kan er manic dinc

und machet zwei von eime.

vil selten er dâ heime

geruowet und gesitzet.


Tüchtig ist es, wenn es um Kriege geht, und es ist mittendrin dabei. Es fliegt immer mitten hinein und fehlt bei keinem Kampf. Bevor ein Krieg überhaupt losgeht, verkündet es den Anlass. Vieles kann es auseinandernehmen – und dann macht es aus einer Sache zwei. Kaum jemals sitzt es zuhause und ruht sich aus.  

Mittwoch, 15. April 2026

24710-24719

dâ wirt mit rede ûf wâne

vil manic dinc ze liehte brâht

und ist dâ wunders vil gedâht,

daz nie geschach bî keiner frist.

der liumet ûf der erden ist

für alle vogele worden snel.

reht als der windes briute mel

kan er wol stieben über velt.

sîn wirde und al sîn beste gelt

daz lît ûf krieges acker.


Dort redet man über Vermutungen und bringt so manche Sache ans Licht; zugleich aber wird dort über vieles gesprochen, was überhaupt nie geschehen ist. Das Gerücht ist auf der Erde schneller als alle Vögel. So wie der Staub im Sturm kann es über die Felder stieben. Sein Ansehen und seine größten Einkünfte entstammen dem Schlachtfeld. 

Dienstag, 14. April 2026

24700-24709

sîn volc und sîn gesinde

daz lâget unde lûzet,

ez loschet unde tûzet,

ez forschet unde frâget vil.

in sîme hûs muoz unde wil

vil harte grôz unmuoze sîn.

dur sîner wende vensterlîn

vil manic mære fliuget.

man seit wâr unde liuget

ûf sînes hoves plâne.


Seine Leute und seine Dienerschaft, die liegen auf der Lauer und halten sich versteckt, die agieren im Verborgenen und verhalten sich still, die stellen Nachforschungen an und stellen viele Fragen. In seinem Haus muss und soll eine überaus große Geschäftigkeit herrschen. Durch die Fenster in seinen Wänden fliegt gar manche Neuigkeit hindurch. Auf den Plätzen seines Hofes sagt man Wahres und Falsches.

Montag, 13. April 2026

24690-24699

sîn hof lât sich beschouwen

vil offenbære und âne tür.

man gêt dar în und ouch dâ vür

tac unde naht ân alle wer.

den himel siht er und daz mer

und allez, daz ûf erden ist.

sîn umbeswanc wirt alle vrist

gehœhet und genideret:

wan er ist wol gevideret,

er riuschet mit dem winde.


Seinen Hof kann man einfach so ansehen; er steht offen – ganz ohne Tür. Man geht dort Tag und Nacht hinein und heraus, ohne daran gehindert zu werden. Das Gerücht sieht den Himmel und das Meer und alles, was auf Erden ist. Seine Bewegung ist ein beständiges Auf und Nieder, denn das Gerücht hat ein Gefieder und bewegt sich mit dem Wind. 

Freitag, 10. April 2026

24680-24689

er kan ervorschen unde ervaren,

swaz ieman schicket unde tuot.

er wil beid übel unde guot

den liuten in daz ôre tragen.

von himele kan er mære sagen

und ûz der helle krüften.

er wont hôh in den lüften,

dar în hât er sîn hûs gemaht.

wol tûsent venster manger slaht

diu sint dar în gehouwen.


Es weiß alles zu erforschen und zu erfahren, was jemand tut und ins Werk setzt. Es will sowohl Gutes wie auch Böses den Leuten in das Ohr tragen. Es kann Geschichten aus dem Himmel erzählen und aus den Abgründen der Hölle. Es wohnt hoch in der Luft, wo es sein Haus errichtet hat, in dem wohl tausend unterschiedliche Fenster sind.  

Donnerstag, 9. April 2026

24670-24679

dô was ir kunft geswungen

Troiæren in daz ôre.

verr in der lüfte kôre

der liumet het gehûset,

dar ûz kam er gesûset

und seite disiu mære,

wan er ist irrebære

und alsô rehte wilde,

daz sich vor sîme bilde

nieman lebender mac bewaren.


erreichte ihr Kriegszug die Ohren der Trojanern. Hoch oben in den Lüften war das Gerücht zuhause; von dort sauste und brauste es und erzählte diese Geschichten, denn es ist wild und ungezügelt, sodass sich kein Mensch vor ihm schützen kann.

Mittwoch, 8. April 2026

24660-24669

si kêrten frœlich unde vrô

von dannen gegen Troie sît.

nû was ouch bî der selben zît

der wilde liumet vür geflogen.

ze Troie het er sich gezogen

und seite, daz der Kriechen her

begunde kêren ûf daz mer

mit aller sîner magenkraft.

ê diu vil starke ritterschaft

wær in diu schif gedrungen,


Froh und Glücklich zogen sie dann von dort nach Troja. Nun war zu dieser Zeit auch das stürmische und nicht zu zähmende Gerücht vorangeflogen. Es hatte sich nach Troja gesellt und dort verbreitet, dass das Heer der Griechen dabei war, mit seiner gesamten Streitkraft, über das Meer zu fahren. Noch bevor sich die riesige Ritterschaft in den Schiffen verteilt hatte,   


[Vielleicht besser »Fama« statt »Gerücht« übersetzen.]

Dienstag, 7. April 2026

24650-24659

die branten si, daz hœre ich jehen,

an der kiuschen megde stete.

daz wunder diu götinne tete,

dur daz den künic milte

der buoze niht bevilte,

diu von ir ûf gesetzet wart.

die Kriechen ûf ir reise vart

dâ wurden alzehant bereit.

daz ungewiter wart geleit,

daz si gesûmet hete dô.


Die verbrannten sie, das hat man mir versichert, anstatt des sittsamen und tugendhaften Mädchens. Dieses Wunder wirkte die Göttin, damit der freigiebige König der Buße nicht entging, die von ihr festgesetzt worden war. Die Griechen machten sich dann bald zu ihrer Weiterreise bereit. Das Unwetter legte sich, durch das sie festgesetzt worden waren. 

Donnerstag, 2. April 2026

24640-24649

und ez behuoten alle wege.

Sus wart diu minneclîche erneret.

ir lîbes wâren die verheret,

die si verderbet solten hân.

der nebel von in wart getân,

der si verirret hæte.

dâ diu juncfrouwe stæte

was gestanden in daz holz,

dô wart ein blankiu hinde stolz

des mâles funden unde ersehen:


und ihn zu jeder Zeit beaufsichtigten. Auf diese Weise wurde die Liebenswerte gerettet. Ihr Körper ging denjenigen verloren, die sie hatten töten wollten. Der Nebel, der ihnen die Orientierung genommen hatte, wurde von ihnen genommen. Dort, wo das tugendsame Mädchen inmitten des Holzes gestanden war, dort fand sich dann eine schöne, prächtige Hirschkuh.