Montag, 21. September 2020

Kommentar

Das mittelhochdeutsche »wunder« (V. 13070) mit »Heldentaten« zu übersetzen, das macht im Kontext der Stelle total Sinn und ich glaube, ich sollte meine bisherige Übersetzung bei Gelegenheit einmal durchsehen und überlegen, ob man das nicht öfter so übersetzen sollte. Auch die Übersetzung von »genesen« (V. 13073) mit »dem Tod entkommen« gefällt mir sehr gut.

Das »des« (V. 13080) könnte man in die Übersetzung übernehmen (z.B.: »Ich erzähle davon/darüber...«). Von dieser Kleinigkeit abgesehen scheint mir die Übersetzung in diesem Abschnitt sehr gelungen zu sein, zumal einige schwierige Stellen sehr elegant gelöst sind. Einzig bei der Übersetzung »nach seinem Begehr« (V. 13090) bin ich hängen geblieben; – sagt man das heute noch so? 

Die Verse 13096f. könnte man vielleicht ein bisschen genauer übersetzen, z.B.: »Lasst (mich) euch davon das erzählen und berichten, was ich darüber gelesen habe.« Statt »gefahren« (V. 13104) könnte man vielleicht »gezogen« übersetzen. Ansonsten bin ich ganz einverstanden.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen