Mittwoch, 2. April 2025

22590-22599

got riuwe, daz des meres fluot

niht slant mich hiute in sînen giel,

dô mich der sældelôse kiel

von Kriechen truoc zuo dirre habe.

war umbe bin ich komen abe

des landes und der gülte mîn?

dur waz sol ich verweiset sîn

der manicvalten wirdikeit,

der wunder was an mich geleit

von küniclichem prîse?


[Es geht weiter mit der ChatGPT-Übersetzung:]


Möge Gott erbarmen haben,

dass die Flut des Meeres

mich heute nicht in ihren Schlund schlägt, [»verschlingt« wäre wohl besser]

als mich das unglückselige Schiff

von Griechenland hierher trug. 

Warum bin ich nur fortgegangen [»habe ich verloren« – hier fehlt ChatGPT möglicherweise Kontext]

aus meinem Land und von meinem Erbe?

Wofür soll ich nun verstoßen sein

aus der vielfältigen Herrlichkeit,

aus all den Wundern, die mir

königliches Ansehen gebracht haben? [eher nicht, ist aber auch schwer zu übersetzen: »… Herrlichkeit, mit der mich königlicher Ruhm und königliche Ehre umfassend ausgestattet haben?«]

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen