Donnerstag, 31. Oktober 2019

11491-11500

mit lîbe und mit dem guote.
der werde hôchgemuote
was manhaft unde küene gnuoc.
daz lant, dar inne er krône truoc,
daz was geheizen Salafîn.
durch die vil starken helfe sîn
kam Hercules dar în geriten.
güetlîche er in begunde biten,
daz er im stiure bræhte
und er durch got bedæhte

mit eigener Hand und mit seinen Besitztümern. 
Stolz war er, tugendhaft,
überaus mannhaft und tapfer.
Das Land, dessen Krone er trug,
hieß Salafin.
Um seinen mächtigen Beistand zu erhalten,
ritt Herkulus dorthin. 
Freundlich bat er ihn,
dass er ihm Unterstützung biete
und dass er, in Gottes Namen, das Augenmerk

Dienstag, 29. Oktober 2019

11481-11490

mit herzen und mit munde.
er kêrte bî der stunde
fürbaz in ein ander lant,
dar inne er einen künic vant,
der was geheizen Thelamôn.
er diente ûf ganzer wirde lôn
den êren alliu sîniu jâr
und seit von im die schrift vür wâr,
daz er betalle wære
den friunden helfebære

mit dem Mund und mit dem Herzen.
Er zog dann
weiter in ein anderes Land.
Dort fand er einen König
namens Thelamon.
Der diente schon sein ganzes Leben lang
dem Ansehen, um den Lohn vollkommener Würde;
und es bestätigt über ihn die Schrift,
dass er den Freunden stets
ein Helfer war

Montag, 28. Oktober 2019

11471-11480

sprâchen z’im dâ beide,
daz si von sînem leide
betrüebet wæren sêre.
si wolten lîp und êre
gern ûf des tôdes wâge tragen,
durch daz er möhte bî den tagen
gerechen sîne swære.
der rede und dirre mære
wart Hercules unmâzen vrô.
gnâd unde danc seit er in dô

sagten da beide zu ihm,
dass sie sein Leid
sehr traurig mache.
Sie seien gerne bereit, Leben und Ansehen
für ihn auf’s Spiel zu setzen,
damit er bald
seinen Kummer rächen könne.
Über diese Worte und diese Botschaft
freute sich Herkules über alle Maßen.
Er dankte ihnen herzlich

Donnerstag, 24. Oktober 2019

11461-11470

und fuoren ûf der êren spor.
der eine der hiez Castor,
Pollux der ander was genant.
zuo den kam Hercules zehant
gevaren und gestrichen
und bat si flîzeclichen,
daz im ir helfe würde kunt,
sô daz er bî der selben stunt
geræche an den von Troye sich.
die zwêne ritter lobelich

und bewegten sich auf dem Pfad des Ruhms. 
Der eine hieß Castor,
den anderen nannte man Pollux.
Umgehend begab sich Herkules
auf die Fahrt zu ihnen
und bat sie eindringlich,
ihm ihre Hilfe zuzusagen,
damit er sich bald 
an denen aus Troja rächen könne.
Die zwei gerühmten Ritter

Montag, 21. Oktober 2019

11451-11460

dar în streich er nâch helfe sâ.
zwên ûz erwelten ritter dâ
vant er bî den jâren.
diu selben zwêne wâren
gebrüeder, als ich hœre sagen.
ein muoter hete si getragen
mit ein ander unde samt.
si kunden ritterlichez amt
wol üeben unde rîche tugent.
si lebten schône in blüender jugent

ging er dann, um dort Hilfe zu holen. 
Dort fand er zu dieser Zeit
zwei hervorragende Ritter.
Die beiden waren,
so hat man mir gesagt, Brüder.
Eine Mutter war mit ihnen 
beiden gemeinsam und zugleich schwanger gewesen. 
Sie wussten genau, wie man sich ritterlich verhält
und verfügten über große Fähigkeiten.
Sie führten ein ausgezeichnetes Leben – jung und kraftvoll –

Freitag, 18. Oktober 2019

11441-11450

niht lâzen ungerochen.
er hete dâ gesprochen
mâc unde friunt vil drâte,
dur daz er von ir râte
enpfienge helferîchen trôst
und ûz dem zorne würde erlôst,
der im des mâles inne lac
und im ze herzen nâhe wac.
Sîn leit daz muote in harte.
ein lant daz heizet Parte,

nicht ohne Rache bliebe. 
Er hatte dort alsbald
mit Verwandten und Vertrauten gesprochen,
damit er durch ihren Rat
hilfsbereiten Trost erhalte
und damit er vom Zorn erlöst würde,
den er damals in sich trug 
und der ihm nahe am Herzen lag.
Sein Leid lastete schwer auf ihm.
In ein Land namens Parte

Donnerstag, 17. Oktober 2019

11431-11440

swær unde bitter ungehabe.
im was an im gegangen abe
helf unde stiure bî den tagen.
iedoch sô wolt er niht vertragen
dem künige Lâmedône,
daz er sô rehte unschône
wart von im gehandelt.
sîn muot was unverwandelt
an ritterlicher stætikeit,
dâ von enwolt er sîniu leit

voll von Kummer und Bitterkeit. 
Es fehlte ihm nun Halt und Hilfe,
die er an ihm verloren hatte.
Dennoch wollte er dem König
Lamedon nicht vergeben,
dass er derart schäbig
von ihm behandelt wurde.
Seine Absicht war fest
auf ritterliche Standhaftigkeit gerichtet;
dementsprechend wollte er, dass sein Leid

Mittwoch, 16. Oktober 2019

11421-11430

und ir helfe würde schîn
alsô, daz er die swære sîn
mit hôhen creften widertribe,
daz ungerochen niht belibe
an Lâmedône diu geschiht,
daz er vor sîner veste niht
in lie geruowen noch entweln.
Jâsônes tôt begunde in queln,
wan er im an sîn herze gienc.
durch in gewan er und enpfienc

und ihre Hilfe erzeigen mögen
und zwar so, dass er seine Schmach
mit großer Macht rückgängig mache,
damit Lamedon für diese Angelegenheit
zur Verantwortung gezogen werde;
nämlich: dass er nicht bereit war, ihn vor seiner Burg
lagern und ruhen zu lassen. 
Jasons Tod hatte ihn tief getroffen 
und quälte ihn.
Dadurch war er außer sich,

Montag, 14. Oktober 2019

11411-11420

ze mâgen und ze kunden
und clagte in bî den stunden
die schemelichen smâheit,
die sîn lîp vor Troye leit,
dô man in dannen jagte.
nû daz er in geclagte,
swaz in geschach dâ vor der stat,
dô mant er si des unde bat
vil sêre und ouch vil tiure,
daz im ir aller stiure

zu Verwandten und Vertrauten
und beklagte dann
die schändliche Schmach,
die er vor Troja erlitt,
als man ihn fortjagte. 
Als er ihnen gegenüber über all das geklagt hatte,
was ihm vor der Stadt passiert war,
da bat er sie inständig und eindringlich
und forderte sie dazu auf,
dass sie alle ihm ihre Unterstützung  

Freitag, 11. Oktober 2019

11401-11410

und wart dar ûf gedenkende,
daz er si würde krenkende
an êren und an guote.
im wart des wol ze muote,
daz er sîn ritterlichez leben
dem tôde wolte hân gegeben,
ê daz diu selbe swære
gerochen niht enwære
von sîner ellentrîcher hant.
er fuor in aller Kriechen lant

und er setzte sich in den Kopf,
dass er sie an Ansehen und Besitz
strafen wolle.
Er war gewillt,
sein herrliches Leben
dem Tod anheim zu geben,
wenn er nicht eben jene Schmach
mit tapferer Hand
würde rächen können. 
Er zog in alle Länder der Griechen,

Donnerstag, 10. Oktober 2019

11391-11400

Nû was Jâson gelegen tôt,
dâ von liez er sîn leit dur nôt
gar ungerochen dô bestân.
dar umbe wolte doch niht lân
sîn friunt, der biderbe Ercules.
er wart vil inneclichen des
ermant, daz im geschehen was.
ze herzen slôz er unde las
daz laster und daz ungemach,
daz von Troiæren im geschach,

Da nun Jason tot war,
ließ er sein Leid gezwungenermaßen
ungerächt und die Sache auf sich beruhen.
Dennoch wollte sein tatkräftiger Freund, Herkules,
die Sache nicht ruhen lassen.
Das, was ihm geschehen war,
blieb in seinem Innern gegenwärtig.
In seinem Herzen barg und sammelte er
die Schmach und und das Leid,
dass die Trojaner ihm zugefügt hatten,

Mittwoch, 9. Oktober 2019

11381-11390

und Hercules gehiezen,
daz si des niht enliezen
ungerochen under in,
daz si von Troye wurden hin
getriben, als ir hânt vernomen.
si wâren über ein des komen
mit triuwen und mit ræten,
daz si noch widertæten
die smâheit, die vor sîner stete
in Lâmedon der künic tete.

und Herkules sich schworen,
dass sie beide das nicht
auf sich sitzen lassen wollten,
dass sie von Troja vertrieben wurden,
wovon ihr schon gehört habt. 
Sie waren im gegenseitigen Einverständnis
zum wohlüberlegten Entschluss gelangt,
dass sie die Schmach 
wiedergutmachen würden, die ihnen 
König Lamedon vor seiner Stadt zugefügt hatte. 

Dienstag, 8. Oktober 2019

11371-11380

geschicken alters eine,
doch ist mîn wille reine
und mîn gemüete veste
dar ûf, daz ich daz beste
mit allen dingen hie getuo.
vil gerne vlîze ich mich dar zuo,
daz ich var ûf gelimpfes spor.
daz mære, daz ich liez hie vor,
daz wil ich aber grîfen an,
wie Jâson der küene man

nur wenig zustande bringe;
doch habe ich einen reinen Willen
und das feste Bestreben,
hier in jeder Hinsicht
alles so gut wie möglich zu tun.
Mit größtem Vergnügen bemühe ich mich darum,
den Pfaden der Angemessenheit zu folgen.
Die Geschichte, die ich zuvor sein gelassen habe,
die will ich erneut aufgreifen,
wie nämlich Jason, der kühne Mann

Montag, 7. Oktober 2019

11361-11370

Jâsônes grimmeclicher tôt.
ich hân mit rede grôze nôt
mir selber ûz gesundert,
ob mîn noch wæren hundert,
wir hæten kumbers gnuoc dâ mite,
daz wir nâch lobelichem site
diz werc zeim ende bræhten
und ez sô wol bedæhten,
daz prîs und êre læge dran.
swie cleine ich aber guotes kan

Jasons schrecklichen Tod zu beklagen. 
Ich habe mir durch die Wahl der Erzählung
eine große Last eingebrockt.
Und wenn es auch hundert von mir gäbe,
hätten wir mehr als genug Schwierigkeiten damit,
dieses Werk mit Anstand
zu einem Ende zu bringen
und es so gut auszustatten, 
dass es über Lob und Ansehen verfügte. 
Mag sein, dass ich von einer solch guten Sache

Freitag, 4. Oktober 2019

11351-11360

hie lân belîben under wegen,
wie der vil hôchgeborne degen
beweinet würde bî der zît.
und war Mêdêâ kæme sît,
daz wirt ouch von mir hie verswigen.
des heldes clage lâz ich ligen,
die man dur in des mâles truoc;
wan ich hân anders wol sô gnuoc
ze künden und ze sagene,
daz mir niht touc ze clagene

hier und jetzt nicht darlegen,
auf welche Weise der Held edler Abstammung
damals beweint wurde.
Und was mit Medea nach passiert,
auch das wird von mir hier und jetzt nicht erzählt. 
Auf die Klage um den Helden verzichte ich,
die man damals anstimmte,
denn ich habe wahrlich genug anderes
zu verkünden und zu erzählen, 
so dass es mir nicht ansteht, 

Mittwoch, 2. Oktober 2019

11341-11350

der keinen wandel nie begie,
wan disen einen, daz er die
verkôs durch sîne unstæte,
diu gar mit triuwen hæte
geminnet und gemeinet in.
daz er sô jæmerlichen hin
gezücket von dem tôde wart,
daz clag ich durch die reinen art,
der an im lac sô rehte vil.
von schulden muoz ich unde wil

er, der immer standhaft war,
nur dieses eine Mal nicht, als er 
diejenige durch seine Unbeständigkeit verschmähte, 
die ihm mit ganzer Treue
zugtan war und ihn liebte. 
Dass ihn der Tod so kläglich 
hinweggerissen hat,
das beklage ich wegen der makellosen Abstammung,
die sich bei ihm so stark zeigte.
Aus guten Gründen muss und werde ich

Dienstag, 1. Oktober 2019

11331-11340

daz minneclîche wîp gewan.
ir lîp ze pulver dâ verbran
und nam ein ende schiere.
ouch wart Jâson der ziere
verbennet in dem fiure.
mit bitterlicher siure
wart sîner süezekeite leben
dem tôde bî der zît gegeben.
Sus nam ein ende bitter
Jâson der werde ritter,

keinen Schutz vor dem Feuer finden konnte.
Ihr Körper verbrannte dort zu Asche
und ihr Leben ging schnell zuende.
Auch der herrliche Jason
verbrannte in dem Feuer.
Mit Schärfe und Bitterkeit
wurde sein Leben in Süße
damals dem Tod überantwortet.
So nahm Jason, der angesehene Ritter,
ein bitteres Ende;