Donnerstag, 23. Juli 2015

3291-3300

erzeiget und bewæret.
ir hânt hie goffenbæret,
daz er von adele sî geborn
und daz sîn vater ûz erkorn
trag eines rîches crône:
des lâzent mich in schône
enthalten und als im gezeme,
biz der juncherre wol verneme,
wer sîn hôher vater sî.
er ist sîn ledic unde vrî

gezeigt und bewiesen hat.
Ihr habt hier verraten und aufgedeckt,
dass er von adeliger Herkunft ist
und dass sein edler Vater
die Krone eines Reiches trägt.
Darum lasst mich ihn gut
umsorgen und zwar so wie es ihm gebührt,
bis der junge Herr genau erfährt,
wer sein vornehmer Vater ist.
Ihm gegenüber wurde er frei und ungebunden,

[Ich übersetze »goffenbæret« mit »verraten und aufgedeckt«, weil mir das Neuhochdeutsche »offenbaren« zu stark theologisch konnotiert zu sein scheint.]

2 Kommentare:

  1. Echt cool was du hier vorhast. Ich sitze auch ihm Rahmen eines Seminares an der Übersetzung und die Hilfe die ich hier erhalte, bringt viel. Danke :)

    AntwortenLöschen