13170
owê der meintæte,
daz man dich sus ermürdet hât!
ach got, daz dîner tugende rât
und dîn êre sî gelegen!
ich weiz wol, hôchgelopter degen,
13175
daz dû dich wertest harte,
ê dich dîn widerwarte
gar sigelôs getæte.
ob niht daz alter hæte
daz ellent dîn geswachet,
13180
sô müeste sîn erkrachet
vor dîner hende manic man,
ê man dich tôten hæte dan
gefüeret von der heide.
ob ie mit tôdes leide
13185
durgründet wart kein herze,
sô lît tœtlicher smerze
versigelt tiefe in mîner brust.
vil gar ze strenge ist diu verlust,
diu mich beswæret mit ir kraft.
13190
ach, ûz erweltiu ritterschaft
von Troye, wie bist dû gedigen!
wie siht man dich zerhouwen ligen
und zerstücket hiute!
owê lant unde liute,
13195
war umbe hân ich iuch verlorn?
hey, werden frouwen hôchgeborn,
waz gêt iuch grimmes jâmers an
umb iuwer herzelieben man,
die tôt vor iu gelegen sint.
13200
ach, künges tohter und ir kint,
wie sint ir sus verweiset gar.
ir stolzen megde wunnevar,
waz ist iu leides hie geschehen?
daz ich sol iuwer jâmer sehen
13205
und iuwer marterlichen clage,
des muoz ich alle mîne tage
in herzeleide werden grâ.
hey, swester mîn Esyonâ,
ein bluome ob allen wîben,
13210
wie sol ich vrô belîben,
swenn ich gedenke der getât,
daz man dich sus gezücket hât
in roubes wîs von hinnen?
ich muoz dur dich gewinnen
13215
tœtlichez leit besunder.
ez ist ein vremdez wunder,
daz ich ersterben niht enkan.
der alsô manigen werden man
verlüre, als ich verloren habe,
13170
Wehe dem Verbrechen,
dass man dich so ermordet hat!
Ach Gott, dass dein tugendhafter Rat
und deine Ehre niederliegen!
Ich weiß wohl, hochgelobter Kämpfer,
13175
dass du dich vehement gewehrt hast,
bevor dich dein Widersacher
getötet hat.
Wenn das Alter deine Tapferkeit
nicht geschwächt hätte,
13180
so müssten deine Hände
viele Männer erschlagen haben,
bevor man dich tot von der
Ebene hätte führen können.
Wenn kein Herz jemals mit solch einem Todesleid
13185
durchdrungen wurde,
so liegt tödlicher Schmerz
tief versiegelt in meiner Brust.
Der Verlust wiegt viel zu schwer,
der mich mit seiner Bürde belastet.
13190
Ach, auserwählte Ritterschaft
von Troja, was ist aus dir geworden?
Man sieht dich heute zerschlagen liegen
und zerstückelt.
Wehe, Land und Leute
13195
warum habe ich euch verloren?
Ach, ihr hochgeborenen Damen,
welchen schlimmen Schmerz müsst ihr
wegen euren geliebten Männern ertragen
die tot vor euch liegen?
13200
Ach, königliche Tochter und deine Kinder,
wie einsam seid ihr nun?
Ihr stolzen wunderbaren Edelfrauen,
was ist euch hier an Leid widerfahren?
Dass ich euren Kummer sehen muss
13205
und eure qualvolle Klage,
davon muss ich nun all meine Tage
unter Schmerzen alt werden.
Ach, meine Schwester Hesione,
du Blume aller Frauen,
13210
wie soll ich froh bleiben,
wenn ich an die Tat denke,
dass man dich in räuberischer Weise
fortgerissen hat.
Wegen dir erlange ich besonders
13215
tödliches Leid.
Was für ein merkwürdiger Zufall,
dass ich nicht sterben kann.
Wer so viele vortreffliche Männer verlieren würde
wie ich verloren habe,
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen