Freitag, 16. September 2016

5731-5740

gewesen ê gesinde;
nû wart er z’eime kinde
von dem vater sîn gezelt
und vür den besten ûz erwelt,
der iender wonte in sînem sal.
der hof gezieret über al
wart mit sîner hôhen tugent.
alsô versleiz er sîne jugent
bî sînem werden vater vil
und wonte ûf langer stunde zil

zuvor zur Dienerschaft gehört,
nun wurde er von seinem Vater
zu dessen Kindern gezählt
und zum Besten erkoren,
der jemals in dem Saal sich aufhielt.
Der Hof wurde allenthalben
mit seiner großen Vortrefflichkeit geschmückt.
Auf diese Weise verbrachte er seine Jugend
zu einem guten Teil bei seinem angesehenen Vater
und lebte, ohne das sich ein Ende absehen ließ,

[»ûf langer stunde zil« dürfte meinen, dass auf eine lange Dauer ›abgezielt‹ wird, deshalb die Übersetzung mit »ohne das sich ein Ende absehen ließ«.]

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen