Freitag, 8. Dezember 2017

8171-8180

der müeste ir hôhen kraft erlemen
und die pfarren beide zemen
sô gar mit strîtes fuoge,
daz si mit einem pfluoge
den wert zehant begünden ern
und sich des niht getorsten wern,
daz von in würde manic furch
dar în gemachet und derdurch.
Sus müeste er si betwingen
mit wâfenlichen dingen,

der müsste ihre große Kraft eindämmen
und die beiden eingepferchten Tiere derart 
mit kämpferischen Mitteln zähmen,
dass sie sogleich mit einem Pflug
das Land zwischen den Sümpfen zu beackern begännen
und sich dagegen nicht zu wehren wagten,
dass von ihnen so manche Ackerfurche
da, an jenem Ort, gezogen würde.
Und dann müsste derjenige sie 
mit Waffengewalt bezwingen,

[Ich vermute, dass »pfarre« etwas mit dem »Pferch« zu tun hat und sich dies darauf bezieht, dass es sich um eine Insel oder um von Sümpfen umschlossenes Land handelt. Eventuell wäre der »wert« konsequent mit »Insel« zu übersetzen…]

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen