Mittwoch, 8. April 2015

2641-2650

ze teile mir noch hiute.
ich gibe dir unde biute
die minne z'einem solde,
diu silber unde golde
und hôher wîsheit an gesigt.
ir kraft diu brichet unde wigt
vür alle witze und allez guot;
dâ von sô kêre dînen muot
ûf ir lôn, getriuwer kneht.
sît daz dû weist, daz ich hân reht,

noch heute zueigen machst.
Ich gebe und biete dir
die Minne als Lohn,
die Silber und Gold
und große Weisheit überwindet.
Ihre Kraft, die durchbricht und durchdringt
alle Weisheit und allen Besitz;
richte deshalb, treuer Knabe,
dein Sinnen und Trachten auf ihren Lohn.
Und weil du weißt, dass ich recht habe,

[»wegen« (»wigt«) in Vers 2646 ist schwer zu übersetzen. Es kann »bewegen, wiegen, schwingen, schütteln« heißen, aber auch »helfen, beistehen« und anderes.]

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen