Dienstag, 10. Mai 2016

5041-5050

erzürnet bî den stunden,
daz von den jagehunden
ze vaste wirt gerüpfet.
sîn herze wart gelüpfet
ûf grimmeclichen ernest;
des het er aller gernest
den slac an im gerochen.
daz swert wolt er gestochen
durch Pârîsen hân zehant:
dô wart ez von geschiht erwant.

in Zorn, der
von den Jagdhunden
zu sehr zerrauft wird.
Sein Herz richtete sich auf
zu wütendem Ernst.
Deswegen hätte er mit größtem Vergnüngen
den Schlag an ihm gerächt.
Augenblicklich wollte er das Schwert
durch Paris stoßen –
da wurde er durch Zufall daran gehindert.

[Ich übersetze »lüpfen« mit »aufrichten«, weil mir dies anschaulicher zu sein scheint als »hochheben«, »emporheben«, »hochziehen« o.ä.]

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen