Donnerstag, 31. Juli 2014

1321-1330

den fröudenrîchen hoveschal.
die liute mohtes' über al
wol geschouwen unde spehen,
und kunde nieman si gesehen
noch gehœren ûf dem plân.
si liez ir ougen umbe gân
in der wunneclichen schar
und nam des vlîzeclichen war,
wâ si die besten sæhe,
durch daz in dâ geschæhe

den freudvollen höfischen Trubel stoppen.
Sie konnte alle Leute
genau betrachten und erspähen
und niemand konnte sie dort auf
dem Platz sehen oder hören.
Sie ließ ihren Blick über
die vergnügliche Schar schweifen
und achtete eifrig drauf,
wo die Besten zu sehen waren,
damit ihnen dort wegen ihrer Vergehen

[Eigentlich will Discordia den »hoveschal« »vergiften«, aber das lässt sich wohl nicht so ohne Weiteres ins Neuhochdeutsche übertragen.]

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen